Перевод для "временное жилище" на английский
Временное жилище
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Предположительно 600-700 человек снимают временные жилища и не располагают никакими средствами защиты от выселения.
Some 600-700 persons are estimated to be living in lodging accommodation and have no protection against eviction.
Солнечные фотоэлементы являются полезным источником энергии, используемой не только для освещения, откачки грунтовых вод и обеспечения дальней связи, но и для полного удовлетворения потребностей в электроэнергии изолированных деревень, больниц или временных жилищ.
Solar photovoltaic cells have emerged as a useful power source not only for lighting, pumping of underground water and telecommunications, but also as power plants for meeting the entire electricity needs of isolated villages, hospitals or lodges.
с) пособие, выплачиваемое до отъезда, для покрытия расходов на жилье, питание (включая чаевые), услуги прачечной, химчистки и гладильной в период проживания сотрудника и каждого члена его/ее семьи во временном жилище сроком до 10 дней перед отбытием из Соединенных Штатов к месту службы за границей.
(c) A predeparture subsistence expense applicable to lodging, meals (including tips), laundry, cleaning and pressing expenses in temporary housing for the employee and each member of his/her family for up to 10 days before departure from the United States to a post in a foreign area.
Процедура предоставления жилья установлена законом, и приоритет отдается тем, кто отвечает определенным требованиям: случаи выселения из импровизированного жилья по распоряжению администрации; семьи, проживающие в центрах для жертв несчастных случаев или во временных жилищах; семьи, которые являются жертвами стихийных бедствий или которые потеряли свое обычное жилье.
The allocation procedure is established by law and gives priority to those meeting certain requirements: cases of eviction from improvised housing ordered by the administration; cases of families lodged in centres for victims of accidents or in temporary housing; families who are the victims of disasters and have lost their usual housing.
Я готовилась быть подверженной приступам утреннего недомогания, и хоть воздух на пристани тяжело было назвать свежим, всё равно он был лучше, чем воздух около нашего временного жилища.
I was beginning to be susceptible to bouts of morning sickness, and while the air along the docks wasn't exactly fresh, it was better than the close confines of our temporary lodgings.
Нет, не подданный какой-либо планеты, но здесь, в непреложной уединенности космотеля — платного временного жилища новобрачных и богатых космических путешественников.
Not, not subject to the laws of any planet, but here, in the inviolate privacy of the spotel, the rented transitory lodging of newlyweds and wealthy travelers of space.
— Наше временное жилище сейчас не в лучшем состоянии, но деревья по-прежнему плодоносят. — Длинноногий сорвал с низкой ветки зеленое яблоко и обтер его о рукав. — Яблоки!
“The lodgings are a little past their best, but at least the fruit trees are still in working order.” Longfoot plucked a green apple from a low hanging branch and began to shine it on his sleeve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test