Перевод для "вполне разумно" на английский
Вполне разумно
Примеры перевода
Ввиду расширения членского состава Генеральной Ассамблеи вполне разумно рассмотреть вопрос и о расширении членского состава Совета Безопасности.
In view of the increase in the membership of the General Assembly, it was quite reasonable to consider expanding the membership of the Security Council.
19. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что установленный крайний срок является вполне разумным, и представители государства-участника уже заявили о своей готовности встретиться с членами Комитета на следующей неделе.
Mr. AVTONOMOV said that the deadline was quite reasonable, the State party's representatives having already indicated their readiness to meet with members of the Committee the following week.
Следующим шагом вполне разумно было бы принять конкретные меры по обеспечению безотлагательного и безоговорочного присоединения сионистского режима к Договору о нераспространении ядерного оружия в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и постановки всех его ядерных установок под систему проверок МАГАТЭ.
Quite reasonably, the next step is to take concrete measures towards securing the adherence of the Zionist regime to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without any delay and without any condition as a non-nuclear-weapon party, and to place all its nuclear-related facilities under the IAEA verification system.
Спасители — вполне разумные люди.
Saviors can actually be quite reasonable.
Я думаю, что его требования вполне разумны.
I think his demands are quite reasonable.
Наверное, если учесть все ваше образование и опыт, это вполне разумная цена.
I guess, considering all the training you've received, this is quite reasonable.
И любовь доктора Ходжинса к энтомологии делает его желание быть хозяином насекомого вполне разумным. - Да.
And Dr. Hodgins' love of entomology makes his desire to be an insect's host quite reasonable.
И вместе с тем они могут вести себя вполне разумно.
But they can be quite reasonable people.
— Это вполне разумно, мистер Бранхард.
“That’s quite reasonable, Mr. Brannhard.
Мне кажется, вполне разумно будет послать сперва одного из нас.
It seems quite reasonable to send one ahead first.
Мы полагаем, что сделали вполне разумное предложение…
We think the offer we made is quite reasonable
— Такая, как сейчас, она кажется вполне разумной, — говорю я неуверенно.
"She seems quite reasonable as she is now," I say without conviction.
С точки зрения светского общества, ее требования вполне разумны.
And in the eyes of society, her demands would appear quite reasonable.
– Понятно. – Ведь это вполне разумно – разрешить членам Ордена заниматься мнемоникой?
'It's quite reasonable, don't you think, that all Ordermen should be allowed remembrance?'
Ведь, с его точки зрения, Гордон отвечал отказом на вполне разумное предложение.
After all, from Macklin’s point of view his offer to Gordon must have seemed quite reasonable.
Она кормила его завтраком и ужином и за все брала три фунта в неделю – вполне разумная плата.
She gave him breakfast and supper and charged him three pounds a week - quite reasonable, all things considered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test