Перевод для "восстановил его" на английский
Восстановил его
Примеры перевода
(Заявление сотрудника БАПОР с требованием отменить решение о разрыве с ним контракта за оставление должности и восстановить его в должности)
(Claim by UNRWA staff member for rescission of decision to terminate his contract for abandonment of post and to restore him accordingly)
Богиня-Мать, восстановить его в кожу.
Mother Goddess, restore him by the skin.
Кровь земли восстановит его, и он восстанет.
The blood of the earth shall restore him, and he shall arise.
Он ничего не знал 10 лет чтомальчик был на самом деле жив, изаэтовремя он помиловал мальчика и восстановил его своим законным родителям, и на время дело было забыто.
He didn't learn until 10 years later that the boy was actually alive, at which time he pardoned the boy and restored him to his rightful parents, and for a time the matter was forgotten.
Не принадлежите ли вы к тем, кто мечтает восстановить его власть?
Are you one of those who want to restore him?
У вас гораздо больше общего, чем вы осознаете. Не бойся же его. Возьми его. Восстанови его
You share more than you realize. Do not fear him. Take him. Restore him.
Ее магия восстановила его сдоровье на некоторое время, но болезнь медленно возвращалась.
Her magic had restored him to full health at the time, but the illness was slowly creeping back.
Пока живет свергнутый король или его наследники, всегда найдутся желающие восстановить его в правах.
As long as the deposed king lives—or his acknowledged heirs—there are those who will try to restore him.
Массаж изумительно восстановил его силы, хотя следы пережитого все еще оставались заметны.
The massage had restored him remarkably, although he still bore traces of his experience.
Царапины и порезы оказались поверхностными, и двенадцать часов сна восстановили его силы.
His cuts and scrapes were superficial, and twelve hours of sleep had done a lot to restore him.
Я вижу, вы обошлись с ним жестоко, и тем не менее я надеюсь, что мы восстановим его.
I can see, of course, that you have mistreated him, yet it may be that we may restore him fully even yet.
Необходимо восстановить порядок.
Order therefore needed to be restored.
восстановить эффективный механизм управления;
Restoring good governance;
Предстоит еще восстановить финансовое посредничество.
Financial intermediation is yet to be restored.
Необходимо восстановить доверие к рынкам.
Confidence in the markets should be restored.
Гораздо труднее восстановить доверие.
It is much more difficult to restore trust.
105.53 восстановить мир и стабильность (Того);
105.53 Restore peace and stability (Togo);
а) восстановить текст, существовавший до 1992 года;
(a) Restoration of the pre-1992 text;
Восстановить юрисдикцию Грузии в данном районе".
Restore Georgia's jurisdiction in the region."
86. восстановить статус постоянных жителей для граждан бывшей Югославии, постоянно проживающих в Словении, и восстановить права жертв (Мексика);
86. To restore permanent residency status to the citizens of the former Yugoslavia permanently residing in Slovenia, and to restore the rights of victims (Mexico);
Мы восстановили доверие к нашей стране.
We have restored confidence in our country.
Я стремлюсь лишь восстановить его.
I seek only to restore it.
Теперь вы должны восстановить его.
Now you've got to restore it.
Посмотрю, смогу ли я восстановить его.
See if I can restore it.
Я восстановил его для тебя сам.
I restored it for you myself.
Мы можем восстановить его собственный метаболизм?
Could we restore its own metabolism? Perhaps.
Во имя Испарений Магмарата, мы восстановим его.
By the vapours of Magmarath, we will restore it.
Но Миртл была недостачтно сильна, чтобы восстановить его
But Myrtle wasn't witch enough to restore it.
Закон 10-го года правления королевы Анны восстановил право патроната.
The 10th of Queen Anne restored the rights of patronage.
Телесный контакт, как всегда, восстановил и контакт сознаний, существовавший между ними еще до рождения Алии.
The contact of flesh restored that mutual awareness they had shared since before Alia's birth.
Письмо мистера Дарси восстановило первоначальное доброе мнение Элизабет о Бингли и усилило значение утраты, понесенной ее сестрой.
and Mr. Darcy’s explanation, by restoring Bingley to all her former good opinion, heightened the sense of what Jane had lost.
Восстановите так же, как для солдат и матросов, эту естественную свободу заниматься по своему усмотрению любой профессией для всех подданных его величества, т. е.
Let the same natural liberty of exercising what species of industry they please, be restored to all his Majesty's subjects, in the same manner as to soldiers and seamen;
Нет! Завтра же, завтра же всё это надо восстановить, залечить, исправить, а главное — уничтожить этого заносчивого молокососа, мальчишку, который был всему причиной.
No! Tomorrow, tomorrow at the latest, all this must be restored, healed, set right, and above all—this presumptuous brat, this youngster who was the cause of it all, must be destroyed.
Но чтобы такое примирение могло восстановить единство и цельность опыта (Вилли говорит: Grunderfahrung, т.е. коренного опыта; еще новое словечко!), этого я бы не стал утверждать» (170).
But that such a reconciliation could restore the unity and integrity of experience [Willy calls it Grunderfahrung, that is, basic experience—another new world!], I would not assert” 170).
Закон, который восстановит полностью свободу внутренней торговли хлебом, окажется, вероятно, столь же действительным для полного устранения общераспространенных опасений относительно скупки и спекуляции хлебом.
The law which should restore entire freedom to the inland trade of corn would probably prove as effectual to put an end to the popular fears of engrossing and forestalling.
В то же утро, нисколько не мешкая, прямо от нас, отправилась по всем домам в городе и везде, в самых лестных для Дунечки выражениях, проливая слезы, восстановила ее невинность и благородство ее чувств и поведения.
That same morning, without the slightest delay, she went straight from us to every house in town, and restored Dunechka's innocence and the nobility of her feelings and behavior everywhere, in terms most flattering to Dunechka, shedding tears all the while.
При пересмотре программы вашей партии совет Энгельса и Маркса безусловно следует принять во внимание, чтобы быть ближе к истине, чтобы восстановить марксизм, очистив его от искажений, чтобы вернее направить борьбу рабочего класса за его освобождение.
In revising the programme of our Party, we must by all means take the advice of Engels and Marx into consideration in order to come nearer the truth, to restore Marxism by ridding it of distortions, to guide the struggle of the working class for its emancipation more correctly.
– Это можно восстановить.
“It could be restored.”
— Восстановить цивилизацию.
To restore civilization.
– И восстановим его честь.
And restore his honor.
Тогда равновесие восстановится.
A balance must be restored.
– Вы сможете его восстановить?
Can you restore it?
– А вы восстановите Водеяров?
And you will restore the Wodeyars?
После этого мой аппетит восстановился.
That restored my appetite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test