Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
гл.
Пока ты воспевал "Чубаккус", я кричал "Бубс-шока-лока".
While you were chanting "Chewbacchus"" I was screaming "Boobs-shocka-locka."
Они воспевали Саддама, а теперь объявили о своей лояльности по отношению к Джорджу У. Бушу.
They used to chant for Saddam, now they are pledging their loyalty to George W Bush.
Но позже я узнал, что Джордж приобрёл эту пластинку себе, и что он и Джон воспевали "Мантру Харе Кришна" , совершая плавание где-то в Средиземном море так долго, что, по его словам, у него после этого болели челюсти.
But I found out later that George had gotten that record himself and that he and John had chanted the Hare Krishna mantra while sailing somewhere in the Mediterranean Sea, for so long that he said that his jaws were aching.
Почему не воспеть и любовь, как воспевали великие поэты?
Why could he not chant that, too, as the poets did?
— Вы должны воспевать науку, великие открытия, патриотизм.
Let us chant science, our discoveries, patriotism,
Ибо только тогда мы стали воспевать нашу историю и наши имена, славить наших героев и порицать трусов — как единое племя.
for only then did we begin to chant our history and our names, to hail our heroes and decry our weaklings, as a people.
А все потому, что из поколения в поколение люди только и делали, что выкрикивали лозунги, маршировали с ружьями и саблями, пели патриотические гимны, воспевали флаги и отдавали им честь.
It’s the outgrowth of generations of shouting slogans, marching with spades and guns, singing patriotic hymns, chanting, and saluting flags.”
Например, столетие спустя жрецы Аримана воспевали – хотя сами они были слишком умны, чтобы верить в это, – чудо похищения Ариманом своего священного покрова.
For instance, a century later the priests of Ahriman were chanting, although they were too intelligent to believe it themselves, the miracle of Ahriman's snatching of his own hallowed shroud.
Беспредельность красоты, что по праву наполняла эту историю, поразила его, и опять он загорелся и осмелел и спросил себя, почему не воспеть эту красоту прекрасными стихами, как воспевали великие поэты.
He was appalled by the vastness of the beauty that rightfully belonged in it, and again his mind flashed and dared, and he demanded of himself why he could not chant that beauty in noble verse as the great poets did.
Другой юноша будет воспевать просторы полей за холмом, как поет их сейчас Джон в зрелом возрасте, и другая женщина с ребенком на руках будет подходить к дверям уютного и теплого дома поздним вечером, прислушиваясь к шагам возвращающегося мужа.
Another young man will sing the chant of the plough over the hills, where john sings it now in the years of his fulfillment, and another woman will come to the farmhouse door in the twilight as Rosalind does, a child held upon her hip, the firelight streaming out behind her, and will listen for the footstep of a man returning home.
А лики на обоих клиросах подъемлют от лица всей церкви сию Херувимскую песнь: Мы, тайно изобразующие херувимов и воспевающие Трисвятую песнь Животворящей Троице, отложим ныне всякое попеченъе, да Царя всех подымем, невидимо копъеносимаго ангельскими чиньми.
The choirs on either side sing in the name of the whole Church the so-called Cherubic Hymn: Let us who mystically represent the Cherubim and chant the thrice-holy hymn unto the life-creating Trinity, now lay aside all earthly care. That we may receive the King of all, Who cometh invisibly upborne in triumph by the ranks of angels.
гл.
Принося постоянные жертвы, орошая свою землю кровью, они несут свою боль с достоинством и по-прежнему в глубине души воспевают зарождающийся рассвет.
With constant sacrifices, irrigating their soil with blood, they bore their pain with dignity and have continued, in their hearts, to sing paeans to the breaking dawn.
К сожалению, многие из государств, которые воспевают права человека, воздержались при голосовании по этой резолюции, а одно государство решило проголосовать против.
Regrettably, many of the States that sing the praises of human rights abstained in the voting on the resolution, while one State chose to vote against it.
Спустя столетия поэзия Рудаки продолжает призывать крепить дружбу между народами, расширять диалог между цивилизациями, воспевать гуманизм и гармонию.
Centuries later, the poetry of Rudaki continues to call for strengthening friendship among nations and expanding dialogue among civilizations; it sings a hymn to humanism and harmony.
Я приветствую всех от имени нашего президента Даниэля Ортеги Сааведры и всего народа Никарагуа, который воспевает Дарио и с гордостью продолжает дело, завещанное Сандино, с тем чтобы с достоинством защищать себя сегодня мирным путем.
I send greetings to all on behalf of our President, Daniel Ortega Saavedra, and of all Nicaraguans who sing in praise of Darío and who proudly carry on Sandino's legacy in order to defend ourselves today with peace and dignity.
Поэты будут воспевать это достижение в веках.
The poets will sing and the years resound with the splendour of it.
— Барды, несомненно, будут долго воспевать этот подвиг.
He said, "The bards will certainly long sing this exploit.
А сейчас? Никто не смотрит на наши дела и никто не будет их воспевать.
Now? No one beholds our deeds, or will ever sing of them.
Ты хотела, чтобы верующие воспевали твое имя, а не мое!
You wanted them to sing your name, not my own!
Дблах склонил голову набок. – Не воспевать, верно?
Dhblah put his head on one side. “Doesn’t sing, does it?”
Путешествуя из города в город, они воспевали хвалу Господу.
They traveled from town to town, singing and preaching the glory of God and begging alms.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test