Перевод для "вокруг земного шара" на английский
Вокруг земного шара
  • around the globe
Примеры перевода
around the globe
На одном известном рисунке изображены дети, сомкнувшие руки вокруг земного шара.
There is a popular drawing that depicts children holding hands around the globe.
С помощью моделирования и мультипликации можно сконструировать движущееся изображение переноса загрязнителей вокруг земного шара.
Using modelling and animation, a film can be produced showing the transport of pollution around the globe.
Если бы он облетел вокруг земного шара, он увидел бы очень динамичную планету, перемены на которой происходят каждый день, даже в то время, пока мы выступаем.
If he went around the globe, he would see a very dynamic globe where change is taking place every day, even as we speak.
2. И весь мир праздновал, когда при наступлении Нового года часы отбивали полночь в одном часовом поясе за другим, начиная с Кирибати и Фиджи и далее на запад, вокруг земного шара, до Самоа.
2. The world did celebrate as the clock struck midnight on New Year's Eve, in one time zone after another, from Kiribati and Fiji westward around the globe to Samoa.
Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
The floor of the Atlantic Ocean is split in two by an immense volcanic mountain chain that winds unbroken for forty five thousand miles around the globe.
Я заказываю серию переводных операций, в результате которых деньги должны промчаться несколько сот раз вокруг земного шара, чуть-чуть теряя в весе при каждом витке.
I order a sequence of transactions which sends the money hurtling around the globe a few hundred times—losing a little value with every orbit, but losing any chance of being traced or recalled even faster—and surviving the scrutiny of over a thousand separate financial institutions.
— Есть, капитан. Шлюпка медленно скользила по черной воде к незримому берегу, откуда доносилось странноватое шуршание — это волны накатывались на берег, усыпанный галькой. Камушки перекатывались, когда волной их несло на берег, а затем, неудержимо влекомые назад, они печально шелестели, словно ненасытное море оплакивало тщетность своих усилий поглотить всю сушу и обратить весь мир в безбрежный океан, где волны, не чуя преград, могли бы вершить свой бесконечный путь вокруг земного шара.
"Aye, aye, Cap'n." The longboat crept on through dark and fog toward the unseen beach where the long wash and slither of the waves on graveled shingle made that peculiar grating sound as each wave lifted pebbles from the beach to carry them up to the very verge of land and then, with melancholy and regretful note, to draw them back again as if the ever-hungry sea mourned its inability to engulf the land and rum all the world into one endless ocean where huge waves, unimpeded, could roll thrice around the globe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test