Перевод для "военные годы" на английский
Военные годы
Примеры перевода
В военные годы Гибралтар претерпел кардинальные изменения.
Gibraltar underwent dramatic changes over the war years.
Таким образом, люди, которые не имели возможности продолжать работать в период существования сербского режима де-факто в 1991-1995 годах, теперь вновь рискуют остаться без своей прежней работы, поскольку они не являются хорватскими перемещенными лицами (из-за того, что они вообще не покидали этот район) и в то же время не занимали государственные должности в военные годы.
Thus, persons who were unable to continue in their jobs during the de facto Serb regime from 1991-1995 now run the risk of not being reintegrated into their former positions, since they are neither Croat Displaced Persons (since they never left the Region) nor were they job-holders during the war years.
И мы заслужили это за все эти военные годы.
We deserve it after the war years.
Такитани провел жестокие военные годы, весело играя на тромбоне в одном из ночных клубов Шанхая.
Takitani passed the violent war years, breezily playing trombone in a Shanghai night club.
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной. ...Ford Motor Company just barely broke even.
From 1926 to 1946, including the war years Ford Motor Company just barely broke even.
И за все эти военные годы ни одна болезнь у Назим ни разу не повторилась.
And, in all those war years, Naseem never repeated an illness.
Воспоминаний о чудесных военных годах, когда он работал над атомной бомбой!
Of reminiscences about those exciting war years when he was working on the A-bomb!
Все военные годы он прожил в «цукцури», то есть в уголке заброшенного здания, не произнеся ни единого слова.
He lived in a tsuktsuri, or corner of an abandoned basement, throughout the war years, never once uttering a word.
Он стыдился своего прошлого и думал, что если она узнает о его детстве или его военных годах, то разлюбит его.
He was ashamed of his past and believed that if she knew about his childhood and his war years, she would stop loving him.
Среди пассажиров был горный инженер из Чехословакии, человек тихий и скромный, который провел военные годы в Шотландии: он очень понравился обоим;
There was a quiet Czech mining engineer, who had spent the war years in Scotland, and whom Dan and Jane got to like;
Будто военные годы неожиданно глянули им в лицо, и пестро разряженная толпа в тумане на миг обрела цвет хаки.
It was as though the war years had peeped out at them suddenly and the coloured clothes all round them in the fog had been washed over briefly with khaki.
Это были военные годы, и мисс Бодуин, та добрая белая женщина, принесла им подарки на Рождество – одеколон им с матерью, апельсины мальчикам, а Бэби Сагз – отличную шерстяную шаль.
One of the War years when Miss Bodwin, the whitewoman, brought Christmas cologne for her mother and herself, oranges for the boys and another good wool shawl for Baby Suggs.
– Сыграем, кому платить? – Пожалуйста. – Я вытащил кости для священной игры в «восемьдесят одно». Эта цифра и стук костей сразу же напоминают мне военные годы в Индокитае.
“Play for it?” “If you like” and I took out my dice for the ritual game of Quatre Vingt-et-un. How those figures and the sight of dice bring back to mind the war-years in Indo-China.
Поскольку в военные годы летние каникулы стали чуть ли не вдвое длиннее, солнце садится все позже, когда нам давно уже пора спать, и само понятие ночи теперь кажется таким же далеким, как темное Средневековье, а фазы луны – не менее отвлеченным предметом, чем по́дать и десятина.
The whole concept of night, as the double summer time of the war years takes sunset further and further beyond when we have to go to bed, now seems as remote as the Dark Ages, and the phases of the moon as academic as scot and lot.
(Могу лишь сказать, что Тринити обошелся со мной крайне великодушно, когда в первые военные годы я оказался в жутко стесненных обстоятельствах[291], и мне хотелось бы выразить свою признательность именно так — посодействовать его самому выдающемуся на данный момент члену с супругой «на пути к солнцу».) Благослови Господь вас обоих…..
(I can only say that Trinity was very kind to me when I was in a dreadful pinch in the early war years, and I should prefer this way of being grateful – by helping far its most distinguished member and wife 'towards the sun'.) Bless you both.
the war years
И за все эти военные годы ни одна болезнь у Назим ни разу не повторилась.
And, in all those war years, Naseem never repeated an illness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test