Перевод для "военно-уголовное право" на английский
Военно-уголовное право
Примеры перевода
e) международное право и военно-уголовное право;
(e) International law and military criminal law;
67. В отношении мер, касающихся запрещения пыток, которые были приняты в области военного уголовного права, в настоящее время происходит пересмотр дисциплинарного права.
66. As regards the prohibition of torture in military criminal law, a revision of disciplinary law is currently in progress.
108. Закон о военном уголовном праве содержит также положения о порядке уголовного судопроизводства в отношении военнослужащих на Нидерландских Антильских островах и Арубе.
108. The Military Criminal Law Act also contains provisions concerning military criminal procedure in the Netherlands Antilles and Aruba.
Государству-участнику следует изменить действующие нормы военно-уголовного права, с тем чтобы вывести нарушения прав человека из-под юрисдикции военных судов.
The State party should amend the current rules of military criminal law to exclude human rights violations from military jurisdiction.
Кроме того, гражданское и военное уголовное право и закон о национальном Красном Кресте могут одновременно применяться к преступлениям, предусмотренным в указанных Протоколах.
Moreover, civilian and military criminal law and the National Red Cross Law could be simultaneously applied to offences covered under the two Protocols.
Тем не менее в том случае, если военнослужащий отказывается выполнять приказы начальника или командира, ссылаясь на свободу религии и убеждений, его дело, в соответствии с нормами военно-уголовного права, передается в военный трибунал.
Nevertheless, if a conscript refuses to execute the orders of a superior officer, on grounds of freedom of religion and belief, military criminal law provides for trial by the military tribunals.
В соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета государству-участнику следует внести изменения в существующие нормы военно-уголовного права, с тем чтобы исключить из юрисдикции военного судопроизводства дела, связанные с нарушением прав человека.
In the light of the Committee's previous recommendation, the State party should amend the current rules of military criminal law so as to exclude human rights violations from military jurisdiction.
d) государство предприняло необходимые усилия для обеспечения точного применения и толкования норм обычного и военного уголовного права в рамках юриспруденции конституционного суда и международных норм и рекомендаций в этой области.
(d) The State should undertake the necessary efforts to ensure the correct application and interpretation of the ordinary and military criminal laws, in the framework of the case-law of the Constitutional Court and of international laws and recommendations in this area.
- Около 300 публикаций по вопросам криминологии (включая военное уголовное право и международное уголовное право) и медицинского права; около 70 этих публикаций издано на иностранных (английском, немецком, французском) языках
- Ca. 300 publications in the fields of criminal sciences (including military criminal law and international criminal law) and medical law; c. 70 of these published in foreign (English, German, French) languages
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test