Перевод для "военное снаряжение" на английский
Военное снаряжение
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
* военное снаряжение, включая боеприпасы и взрывчатые вещества;
:: Munitions, including ammunition and explosives;
b) оружие, боеприпасы и другое военное снаряжение;
(b) Weaponry, munitions and other military equipment;
Закон о контроле над военным снаряжением B.E.2530 (1987)
The Munitions of War Control Act B.E. 2530 (1987)
Обеспокоенность вызывает и отсутствие должного учета военного снаряжения этого вертолета.
It is also worrying that munitions for the Mi-24 are not properly accounted for.
Кроме того, можно рассмотреть вопрос и об использовании других перечней, таких как Перечень военного снаряжения Европейского союза или Перечень военного снаряжения Вассенаарского соглашения, в котором обычные вооружения подразделяются на 22 категории и подкатегории.
However, other lists, such as the European Union Munitions List or the Wassenaar Munitions List, which classifies conventional arms into 22 categories and subcategories, might be considered.
В рамках предстоящего обсуждения можно использовать существующие классификации и перечни военного снаряжения.
In the forthcoming discussions, existing classifications and munitions lists and categories could prove useful.
Кроме того, американский флот начал просто сжигать и взрывать на месте военное снаряжение и материалы.
In addition, the United States Navy had begun the open burning and detonation of munitions.
v) Создание системы управления запасами оружия и боеприпасов и учет и безопасное хранение военного снаряжения
(v) An arms and ammunitions management system established and munitions accounted for and stored safely
Это позволит добиться того, что все поставляемые оружие и военное снаряжение попадут в руки ответственных конечных пользователей.
This will ensure that all transferred weapons and munitions end up in the hands of responsible end-users.
Беллами? Единоличное владение империей военного снаряжения.
Sole shareholder, empire munitions.
Очень уважаемый эксперт по военному снаряжению.
A highly regarded munitions expert.
На станции Рагнар есть военное снаряжение.
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
Армейская маркировка "лиддит" для нового военного снаряжения.
Army's branding it "lyddite" for new munitions.
В этой колонии "Трауготт" производит военное снаряжение.
This colony houses a Traugott munitions factory.
Женщины отобранные из пересылки... Будут посланы в трудовой лагерь работать над военным снаряжением.
Women selected for this transport... will be sent to a work camp to work on munitions.
Вы будете изучать доказательства, собранные из дома внутреннего террориста, который планировал встретится с экспертом по военному снаряжению.
You'll be examining evidence collected From the home of a domestic terrorist, Who was planning to meet a munitions expert.
— Потому что теперь Хайкен Мару продает военное снаряжение? — растерялся Тэд.
“Because they’re selling munitions now?” Tad was getting lost.
На этот раз он преуспел, город был взят со всеми запасами и военным снаряжением.
This time he'd succeeded, taking Full Harbor with all its supplies and munitions.
И вот теперь мы возвращаемся обратно, — Виктори и я, а с нами люди, военное снаряжение и полномочия по возвращению Англии ее королеве.
And now we are going back, Victory and I, with the men and the munitions and power to reclaim England for her queen.
Поэтому Советы построили там огромную военно-морскую базу, а советский Военно-морской флот никогда не испытывал недостатка в оружии и военном снаряжении.
So you had a goddamn enormous Soviet naval base there, and nobody was better at commanding munitions and military resources than the Soviet navy.
В их распоряжении миллионные средства, склады боеприпасов и военного снаряжения, готовые к отправке, когда пробьет их час. – Их час? – перебил его Маттильон. – О чем ты говоришь?
They've got millions at their disposal, warehouses all over filled with munitions ready to ship to their people when the moment comes." "The moment?" Mattilon broke in. "What moment?"
«Братство» поручило им приобрести промышленное оборудование, которое, будучи безобидным само по себе, могло в сочетании с другими, еще более обычными, материалами использоваться для производства военного снаряжения.
The brotherhood had instructed them to procure certain pieces of industrial equipment-hardware that, while harmless in itself, could, in combination with more commonplace materials, be used in the manufacture of munitions.
Их отъезд был рассчитан на то, чтобы нанести преднамеренное оскорбление Александру, и перед тем, как отбыть, они сообщили его святейшеству, что, по их убеждению, папская армия получала военное снаряжение из Франции, и провозили его контрабандой, в бочках с вином.
Their departure was intended as a deliberate affront to the Pope, and before they took their leave, they relayed to His Holiness their belief that the papal army had been receiving munitions from France, smuggled in wine barrels.
Он сказал, что знает, что Нигерия приостановила закупку винтовок и пулеметов в Британии, подписав в 1964 году контракт с германской фирмой Фрица Вернера на строительство завода по производству военного снаряжения в Кадуне (Вернер закрыл предприятие сразу же после начала войны, чтобы не производить патроны для гражданской войны).
He said he knew 'that Nigeria stopped the purchase of rifles and machine guns from Britain when Nigeria signed a contract with a German firm of Fritz Werner in 1964 for the construction of a munitions factory in Kaduna'.
сущ.
Жителей деревни заставили переносить боеприпасы и другое военное снаряжение.
The villagers were forced to carry ammunition and other military equipment.
* части, компоненты и военное снаряжение, составляющее неотъемлемую часть торговли оружием;
:: Parts, components and ammunition which constitute an integral part of the arms trade;
Международная ассоциация Черкесии координирует поставки военного снаряжения и боеприпасов абхазским сепаратистам.
The International Association of Cherkezia coordinates the provision of Abkhaz separatists with military armament and ammunition.
Никакого разрешения на экспорт или транзит оружия, боеприпасов или военного снаряжения в Сомали не выдавалось.
No export or transit authorization for arms, ammunition or military equipment has been issued for Somalia.
Он приветствует недавнее решение, касающееся хранения всего военного снаряжения на военных объектах (статья 6).
It welcomes the recent decision to store all service ammunition at military sites (art. 6).
ЦАХАЛ нанесет удары и разрушит любое здание или объект, в котором хранятся боеприпасы и военное снаряжение.
The IDF will strike and destroy any building or site that contains ammunition and military equipment.
Картер обратил внимание, что у каждой обезьяны за спиной висел карабин, а каждая птица была нагружена всевозможным военным снаряжением, включая боеприпасы и маленькую пушку. И на каждый крылатый взвод приходился пулемет.
Carter noticed that upon each ape's back was strapped a rifle and each bird carried a varying assortment of military equipment, including ammunition supplies, small cannon and a sub-machine gun was carried by each flight platoon.
Оно не решается ни призвать народное ополчение на военную подготовку, ни мобилизовать свой флот, ни выделить достаточных средств линейным войскам и добровольцам на приобретение военного снаряжения с целью повышения стрелкового мастерства и боеготовности солдат.
And we know that it does nor dare now to call out the Militia for training, nor to mobilise the Fleet, nor to give sufficient grants to the Line and Volunteers for ammunition to enable them to become good marksmen and efficient soldiers.
Они обогнали две тяжело груженные строевым лесом (собственностью правительства) повозки, запряженные быками, и несколько тачек об одном колесе (другие на дорогу не пускали: таким образом Токугава заботились о нераспространении оружия и прочего военного снаряжения).
They passed two heavy ox-drawn carts full of lumber, property of the government, the only wheeled vehicles allowed on the highway because the Tokugawas wanted to discourage the transport of arms, ammunition, and other war supplies.
Сейф участников рейда с шифрами и всевозможной компрометирующей документацией попал в руки противника, а их самих на повозках, в которых перевозилось их военное снаряжение, доставили в Преторию, город, в который они намеревались торжественно вступить, если бы подоспело подкрепление уитлендеров.
The despatch-box of the raiders, with the ciphers and sundry incriminating documents, was allowed to fall into the hands of the enemy, and, on their own ammunition-waggons, the personnel of the Raid performed the journey to that city of Pretoria, which when reinforced by the Uitlanders they were to have entered in triumph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test