Перевод для "внутривенное введение" на английский
Внутривенное введение
Примеры перевода
– Я обнаружил, что через мембраны носовых пазух некоторые вещества всасываются почти с той же эффективностью, что и при внутривенном введении.
I've found the absorption of certain drugs through the sinus membranes is almost as effective as intravenous administration.
Около 40 процентов больных заразились в результате внутривенного введения наркотиков.
About 40 per cent of the cases are the result of intravenous drug use.
140. Период полураспада ПФБСК в теле при внутривенном введении обезьянам в течение 4 дней.
The body half-life of PFBSK in intravenously exposed monkeys is 4 days.
vi) обеспечение минимального запаса фармацевтических препаратов (например, растворов для внутривенного введения, болеутоляющих средств и сывороток);
(vi) Maintain a limited pharmaceutical capability (e.g., intravenous fluids, analgesics and sera); and
Были произведены помывка пациентов и внутривенное введение им двух-трех доз атропина и HI-6 (хлорид азоксима).
The patients were washed and given two to three doses of atropine and HI-6 (asoxime chloride) intravenously.
<<Вирусы типа A с IVPI (индексом патогенности при внутривенном введении) у цыплят в возрасте 6 недель, составляющим более 1,2: или
Type A viruses with an IVPI (intravenous pathogenicity index) in 6 week old chickens of greater than 1.2: or
28. Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков.
28. Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
Этот продукт предназначен только для перорального потребления; поэтому физические характеристики этого препарата ограничивают возможность злоупотребления путем ингаляции или внутривенного введения.
That product was intended only for oral use; thus, the physical characteristics of the formulation limited possible abuse through inhalation or intravenous injection.
У нас пока есть несколько вариантов: кортикостероиды, и/или внутривенное введение иммуно-глобулинов.
Well, we have a couple options going forward, corticosteroids, and/or intravenous infusions of immune globulin.
Раненый обнаружил, что у него нет рук, и зарыдал. Системы внутривенного введения тут же автоматически подстроились, улучшая его жизненные показатели.
The patient became aware of his grievous injuries and began to wail. On the healing bed, intravenous lines and probes adjusted automatically to improve his vital signs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test