Перевод для "внутреннее требование" на английский
Внутреннее требование
Примеры перевода
domestic requirement
:: внутренние требования в отношении описания имущества в просьбах и порядок реагирования на такие просьбы;
:: Domestic requirements with regard to property designation in requests and how to respond to such requests
Правительство Египта находится в процессе определения внутренних требований, касающихся вступления этого соглашения в силу.
The Egyptian Government is in the process of determining the domestic requirements for entry into force of the agreement.
2. Оно вступит в силу после того, как стороны выполнят свои внутренние требования, необходимые для его вступления в силу.
2. It will come into force once all the Parties have complied with their domestic requirements for its entry into force.
В силу внутренних требований многих государств-членов ДОПМ должен проводить консультации с ними как можно раньше.
In view of the domestic requirements of many Member States, DPKO should consult with Member States as early as possible.
4. Статья 11 также освобождает стороны от необходимости соблюдать внутренние требования в отношении средств, используемых при доказывании существования договора, регулируемого Конвенцией.
4. Article 11 frees the parties also from having to comply with domestic requirements as to the means to be used in proving the existence of a contract governed by the Convention.
Кроме того, в конституциях многих стран ничего не говорится о внутренних требованиях для одностороннего принятия правовых обязательств в отличие от широкого регулирования компетенции по принятию договорных обязательств.
Moreover, most constitutions were silent on the domestic requirements for unilateral assumption of legal obligations, in contrast to the full regulation given to competence to enter into treaties.
Кроме того, в конституциях большинства стран ничего не говорится о внутренних требованиях в части одностороннего принятия правовых обязательств в отличие от всестороннего регулирования правомочности заключать договора.
Moreover, most constitutions were silent on the domestic requirements for a unilateral assumption of legal obligations, in contrast to the full regulation given to the competence to enter into treaties.
В этом случае Агентство могло бы призвать сотрудничающее государство-поставщик предоставить необходимое топливо с соблюдением внутренних требований государства-поставщика, касающихся утверждения поставок ядерного топлива.
The Agency could then call on a cooperating supplier State to provide the needed fuel in accordance with the supplier State's domestic requirements for approval of nuclear transfers.
Наконец, что касается обоих законопроектов, то следует отметить, что, как об этом говорилось выше, в настоящее время многодисциплинарная группа проводит их тщательный анализ, с тем чтобы свести их в один проект, отвечающий как международным, так и внутренним требованиям.
Finally, as mentioned earlier, a multidisciplinary commission is conducting a detailed analysis of these two draft laws with a view to preparing a single draft that meets both international and domestic requirements.
b) Эстония сообщила о проекте по модернизации электростанции, подлежащем мониторингу, однако этот проект не подпадает под введенное позже в 2005 году внутреннее требование о проведении заключительной оценки ОВОС на основе результатов мониторинга;
Estonia noted that a power plant renovation project was subject to monitoring, but pre-dated the 2005 domestic requirement to carry out an ex-post evaluation of EIA on the basis of monitoring results;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test