Перевод для "внимание уделять" на английский
Внимание уделять
Примеры перевода
d) в рамках подхода ОЭСР особое внимание уделяется как объективным, так и субъективным аспектам благосостояния.
(d) The OECD approach pays attention to both objective and subjective aspects of well-being.
j) В ходе этой оценки внимание уделяется аспектам прав человека и гендерного равенства рассматриваемых программ и мероприятий.
(j) It pays attention to the human rights and gender equality dimensions of the programmes and activities being evaluated.
Четыре проекта ориентированы конкретно на девочек и девушек, и в рамках программы внимание уделяется предпочтениям и установкам учащихся обоих полов.
Four projects focus specifically on girls, and the programme pays attention to the choices and attitudes of both girls and boys.
В контексте трансграничных СиП требуется принять и ввести в действие законы о конкуренции, в которых внимание уделялось бы не только внутренним, но и международным СиП.
In the context of cross-border M&As, the adoption and implementation of competition laws, paying attention not only to the domestic but also to international M&As is required.
4. Кроме того, внимание уделяется и "новым" экспортным товарам в торговле между странами Юга, с тем чтобы изучить характер диверсификации экспорта в этом контексте.
Also, we pay attention to "new" export products in South - South trade, with a view to exploring patterns of export diversification in the South - South dimension.
255. В стратегии в области охраны здоровья и питания особое внимание уделяется женщинам и детям, прежде всего в регионах с ограниченным доступом к медицинской помощи.
255. The Health and Nutrition Strategy particularly pays attention to women and children specially in those regions where people have limited access to health services.
6. И наконец, императив прав человека в правозащитных подходах означает, что особое внимание уделяется недопущению дискриминации, поощрению равенства, обеспечению справедливости и проявлению заботы об уязвимых группах.
Finally, the human rights imperative of rights-based approaches means that particular attention is given to avoiding discrimination, promoting equality, ensuring equity and paying attention to vulnerable groups.
17. В Ежегодном докладе омбудсмена по делам меньшинств за 2005 год особое внимание уделяется жилищным проблемам, с которыми сталкиваются цыгане; на рассмотрении Управления омбудсмена в 2005 году находились 70 дел.
The Annual Report of the Ombudsman for Minorities 2005 pays attention to the housing problems encountered by the Romani, involving which 70 cases were pending at the Office of the Ombudsman in 2005.
Во-вторых, оратор отмечает, что, помимо того внимания, которое Департамент в настоящее время уделяет вопросам, связанным с правами человека и операциями по поддержанию мира, ему следует больше внимания уделять вопросам, касающимся деколонизации и социально-экономического развития.
Secondly, he said that the Department of Public Information should pay more attention to matters concerning decolonization and economic and social development, as well as paying attention, as it was doing, to issues relating to human rights and peacekeeping operations.
УВКПЧ внесло вклад в подготовку первого выпуска серии публикаций ВОЗ, посвященного вопросам здоровья и прав человека, в котором вопросы здоровья и прав человека рассматриваются, в частности, в более широком контексте и внимание уделяется таким проблемам развития, как глобализация, уменьшение масштабов нищеты и справедливость.
OHCHR contributed to the first issue of the WHO publication series on health and human rights, in which health and human rights are, inter alia, placed in a broader context, paying attention to development issues such as globalization, poverty reduction and equity.
Особое внимание уделяй столикам V.I.Р.
You got to pay attention to the V.I.P. area
Кикуна, может быть, тебе стоит больше внимания уделять игре.
Kikuna, maybe you should pay more attention to your piano.
Он считает, что мы слишком много внимания уделяем "звёздам".
He thinks we pay too much attention to the principals.
Мы бы хотели чтобы в Белом Доме больше внимания уделяли НЛО.
We'd like you to pay more attention to UFOs.
Но парламент, так мало внимания уделяющий расходованию миллионов, вряд ли станет уделять много внимания расходованию этих 13 тыс.
But Parliament, which gives so little attention to the application of millions, is not likely to give much to that of L13,000 a year;
Теперь он мог все свое внимание уделять Фенн и Мерену.
He could devote all of his attention to Fenn and Meren.
Постарайтесь больше внимания уделять процессу, а не результату.
See if you can give much more attention to the doing than to the result that you want to achieve through it.
— Понятия не имею. Мы не очень много внимания уделяем сокам.
“I have no idea. We don’t pay too much attention to the humours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test