Перевод для "включил музыку" на английский
Включил музыку
  • turned on the music
  • including music
Примеры перевода
turned on the music
Выключим свет, включим музыку.
Put out the light. Turn on the music.
- И, давайте включим музыку, пожалуйста?
- And, uh, go ahead - and turn on the music, please?
После того... как она напала на того парня... она пошла к его девушке, которая включила музыку.
After she, um... after she attacked the guy... she started going towards the girlfriend, the one that turned on the music.
Ты имеешь ввиду, что ты включишь музыку и будешь танцевать вокруг меня пока я буду делать домашнее задание, а потом спишешь его?
You mean you'd turn on the music and dance around while I do my homework and then you copy it?
А еще обязательно включить музыку.
And turn on some music.
Я хотела спросить, нельзя ли мне включить музыку.
I mean can I turn on some music.
Она засекла время и снова включила музыку.
She noted the time, and again turned on the music.
Так ничего и не услышав, я снова включил музыку.
But nothing came to me. I turned on the music once more.
Она включила музыку. «Анданте для струнных инструментов Манамаш» Прескотта и первые полчаса в своей квартире провела за тем, что разворачивала лицом к стене все картины.
She turned on the music, Prescott's "Andante for Manamash Strings," and spent the first half hour turning pictures to the wall.
В одиннадцать вечера началась сильнейшая гроза, выйти на улицу было невозможно. Официанты сдвинули столы и включили музыку, посетители танцевали.
At eleven o’clock there was a terrific thunderstorm, trapping everyone inside, and the waiters cleared away the tables and turned up the music, and everyone danced.
– И все же, – произнесла Джесс, закинув босые ноги на приборную панель, и наклонилась, чтобы включить музыку, – давайте надеяться, что у вас все получится. 12. Джесс
‘Still,’ said Jess, putting her bare feet up on the dashboard, and leaning forward to turn up the music, ‘let’s hope you do really well with it, eh?’ 12.
Джози громко хлопнула дверью и включила музыку, стучаться не имело смысла. Алекс повернула дверную ручку и вошла. Подойдя к стереосистеме, она выключила звук.
Josie had slammed the door shut and turned up her music; it would do no good to knock. Alex turned the knob and stepped inside, reaching to the stereo to turn down the volume.
Карло Деограчиас, велев фельдшеру нацепить наушники и включить музыку, позвонил по сотовому телефону в Лас-Вегас, откуда слепая шифровальная машина отправила его сообщение дальше на побережье Мэриленда…
Carlo Deogracias made the medical attendant put on earphones and turn up the music while he spoke on his cell phone to Las Vegas, where a blind encryption repeater relayed his call to the Maryland shore…
Если бы у меня было больше денег, я бы позвала официанта и закричала «Шампанского!», захлопала бы в ладоши и потребовала, чтобы принесли сотни пирожных, как на свадьбе моей двоюродной сестры, мы бы включили музыку на всю катушку, танцевали бы на столах, приглашали бы на наш праздник всех прохожих, Но переоделась бы в туалете и вышла оттуда в бальном платье и умопомрачительных туфлях, кафе закрылось бы для посторонней публики, и…
If I had more money, I'd call the waiter and shout, "Champagne." Fd clap my hands and order petits fours like at my cousin's wedding, lots of them. They'd turn up the music in the cafe and we ; d dance on the tables. We'd invite everyone to our party.
including music
Выплачиваются стипендии лицам, обучающимся соответствующим навыкам в 93 направлениях, связанных с важными нематериальными культурными ценностями, включая музыку, танцы, спектакли, танцевальные спектакли-маскарады, ритуалы, ручную работу и восточные единоборства.
A subsidy is paid to trainees of 93 Important Intangible Cultural Properties, including music, dance, drama, mask dance-drama, ritual, handicraft and martial art.
Для охвата разных слоев общества часто используются творческие и новаторские методы, в том числе печатные средства массовой информации, Интернет, радио, телевидение, кинематограф, театр, искусство, спорт и популярная культура, включая музыку и видео.
Many have utilized creative and innovative ways to reach diverse audiences, including through use of print media, the Internet, radio, television, film, theatre, art, sports and popular culture, including music and videos.
Государственная радио- и телекомпания "Карибиан бродкастинг корпорейшн" (КБК) положительно отреагировала на это предложение, и недавно одна из ее радиостанций начала транслировать передачи, посвященные исключительно Карибскому бассейну, включая музыку, новости и все аспекты карибской жизни и культуры.
The state-owned Caribbean Broadcasting Corporation (CBC) has responded positively to this challenge and has recently dedicated one of its radio stations purely to Caribbean content, including music, news and all aspects of Caribbean life and culture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test