Перевод для "весьма прискорбно" на английский
Весьма прискорбно
Примеры перевода
Мы считаем, что эта антипалестинская позиция, в том виде, в каком она была изложена здесь сегодня, является весьма прискорбной.
As we have heard it expressed this evening, we find that anti-Palestinian position very unfortunate.
Более того, и это весьма прискорбный факт, вооруженные силы Армении нередко нарушают соглашение о прекращении огня.
Moreover -- and this is a very unfortunate fact -- the ceasefire is often violated by the Armenian armed forces.
Весьма прискорбно, что почти во всех комитетах Организации Объединенных Наций приходится выслушивать наши взаимные обвинения.
It is very unfortunate that almost all United Nations Committees are condemned to listen to our allegations and counter-allegations.
Весьма прискорбно, что все, о чем говорилось выше, происходит сейчас, когда появилась хоть какая-то надежда на осуществление Меморандума Шарм эш-Шейх.
Page It is very unfortunate that all of the above is happening at a time when some hope has been emerging with regard to implementation of the Sharm el-Sheikh Memorandum.
Весьма прискорбно, что г-н Клиридис пытается одновременно добиться полного членства в Европейском союзе и развертывания системы S-300.
It is very unfortunate for Mr. Clerides that he is attempting to realize full membership in the European Union in the shadow of the S-300 missiles.
А это было бы весьма прискорбно, поскольку за Конференцией по разоружению по-прежнему лежит великая идея и она остается замечательным механизмом, если бы только его можно было использовать по назначению.
That would be very unfortunate because the Conference on Disarmament remains a great idea and a great machine, if only it could be put to its intended use.
Весьма прискорбно, что в широком международном диалоге, который проводится в настоящее время, едва ли можно встретить какое-либо упоминание о правах человека и нормах гуманитарного права4.
It is very unfortunate that in the extensive international dialogue taking place at this time there is hardly any mention of human rights and humanitarian law norms.
Весьма прискорбно, что некоторые отступили от этого морального обязательства, которое в прошлом препятствовало их попаданию в ловушку тщетной гонки ядерных вооружений в этом регионе.
It is very unfortunate that some would depart from this moral commitment which had previously prevented them from falling into the trap of a vain nuclear arms race in that region.
- ", и весьма прискорбно... € не, € не... ¬ электронных сообщени€х?
- And, and, and very unfortunate... I don't, I don't... On e-mail?
я думаю, что весьма прискорбно иметь это в электронных сообщени€х.
I f..., I think that's very unfortunate to have on e-mail.
я думаю, весьма прискорбно дл€ любого человека сказать такое, в любой форме.
I think it's very unfortunate for anyone to have said that, in any form.
В определенном смысле, это и впрямь было весьма прискорбно, и в некотором смысле — очень неудачно для меня.
And it was in a sense very unfortunate; and in a way very bad for me.
— Видите ли, миледи, если дело не будет улажено, оно может, конечно, иметь весьма прискорбные последствия.
Well, madam, unless it is set right it may certainly have a very unfortunate effect.
— Весьма прискорбно, — сказал Освальд, — что все в замке узнали о случившемся. Молодые люди могли бы рассказать нам о том, что они видели, не поднимая весь дом на ноги.
"It is very unfortunate," said Oswald, "that this affair should be made so public; surely these young men might have related what they had seen, without alarming the whole family.
Весьма прискорбным и разочаровывающим стало и то, как проголосовала делегация Соединенных Штатов.
The vote by the delegation of the United States is also very disappointing and unfortunate.
Весьма прискорбно читать сообщения о том, что во многих странах нет ни желания, ни способности сосредоточиться на тех правовых, социальных, экономических и культурных аспектах, которые лежат в основе эпидемии.
It is very disappointing to read that in many countries there is neither the willingness nor the capacity to focus on the legal, social, economic and cultural issues that drive the epidemic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test