Перевод для "вести войну против" на английский
Вести войну против
Примеры перевода
Мы полны решимости вести войну против торговцев наркотиками, выполняя нашу национальную ответственность, которую мы рассматриваем в качестве выполнения долга перед человечеством.
We are determined to wage war against the drug traffickers as a matter of national responsibility and we see it as our duty to humanity.
Она обещала <<вести войну>> против коррупции и объявила, что все лица, назначаемые на высокие должности, должны будут декларировать свои личные активы.
She promised to "wage war" against corruption and announced that all persons appointed to, high offices would be required to declare their personal assets.
Достижению обеих этих целей препятствует небольшая группа государств, действия которых позволяют предположить, что они предпочитают вести войну против терроризма за пределами положений Устава и международного права.
Both of those objectives had been obstructed by a small group of States whose actions suggested that they preferred to wage war against terrorism outside the framework of the Charter and international law.
Руанда испытывает озабоченность по поводу того, что, несмотря на ее попытки нормализовать отношения с Демократической Республикой Конго, правительство этой страны планирует вести войну против Руанды с использованием сил бывших РВС/<<интерахамве>> и в тесной координации с ними.
Rwanda is concerned that despite her attempts to normalize relations with the Democratic Republic of the Congo, that Government's plans to wage war against Rwanda include use of, and close coordination with, the ex-FAR/Interahamwe.
Министр внешних сношений и сотрудничества доводит до сведения общественности своей страны и международного сообщества, что вооруженные повстанцы, решившие вести войну против Бурунди, в очередной раз совершили преступления против ни в чем не повинного гражданского населения.
The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation wishes to inform national and international public opinion that the armed rebellion intent on waging war against Burundi has once again perpetrated crimes against innocent civilians.
Даже при том, что "красные кхмеры" продолжали вести войну против Королевского правительства Камбоджи, Его Величество король Камбоджи Самдек Преа Бат Нородом Сианук в стремлении к миру и национальному примирению великодушно согласился председательствовать в ходе дальнейших мирных переговоров между законным Национальным собранием и Королевским правительством Камбоджи, с одной стороны, и группой руководителей "красных кхмеров", с другой стороны, которые проходили в Корейской Народно-Демократической Республике в мае 1994 года.
- Even though the Khmer Rouge kept on waging war against the Royal Government of Cambodia, His Majesty the King of Cambodia, Samdech Preah Bat Norodom Sihanouk, being desirous for peace and national reconciliation, graciously offered to preside over the further peace talks between the legitimate National Assembly and Royal Government of Cambodia on the one side, and the Group of Khmer Rouge leaders on the other, held in the Democratic People's Republic of Korea in May 1994.
Наш священный долг - вести войну против демонов.
It is our sacred duty to wage war against the demon horde.
Кошелек с золотом, чтобы вести войну против Короля Генриха?
A purse of gold to wage war against King Henry?
Я не хочу вести войну против агентства, которое люблю.
I don't want to wage war against the agency I love.
Их империи находятся не в той форме чтобы вести войну против кого либо.
Their empires are in no shape to wage war against anyone.
Он говорил, что думал, они используют его работу, чтобы вести войну против невинных за рубежом.
He said he thought they were using his work to wage war against innocents abroad.
Чтобы достать его, мне пришлось вести войну против мирных аборигенов и приказать разрушить их древо Жизни.
To mine it,I had to wage war against the peaceful natives and ordered the destruction of their Hometree.
Когда Флинт был готов вести войну против тебя из-за золота, я был тем, кто сказал, что ты справишься с этим, так же, как смог бы любой.
When Flint was ready to wage war against you over the gold, I was the one who said you would manage it as well as anyone could.
Мы не можем вести войну против собственных детей.
We cannot wage war against our children.
— На самом деле я солдат… Я пытаюсь вести войну против врагов человечества.
"I'm a soldier, really," murmured White. "I'm trying to wage war against a vicious enemy of man.
По всей видимости, в строительстве участвовали три группы людей: те, кто хотели жить на небесах; те, кто хотели вести войну против Бога, и те, кто хотели поклоняться идолам.
Apparently, there were three different groups involved in the construction: those who wanted to dwell in heaven, those who wanted to wage war against God, and those who wanted to worship idols.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test