Перевод для "верховное существо" на английский
Верховное существо
Примеры перевода
Верховное существо создало эту Вселенную
The Supreme being is the One who created this Universe
Он нашел среди них покровителей, и ему стали поклоняться, именуя его Верховным существом.
He found protectors among them, and was adored under the name of the Supreme Being.
Он одобрял смертную казнь короля, самые жестокие декреты, культ Верховного существа.
He expressed approval of the condemnation of the King, the most violent decrees, the worship of the Supreme Being.
Господь, Аллах, Будда и Иисус… Масоны предпочитают более общие определения – Верховное существо или Великий архитектор Вселенной.
Rather than definitive theological identities like god, allah, buddha, or jesus, the masons use more general terms like supreme being or great architect of the universe.
Примите во внимание рост религиозных чувств – благочестивые празднества в честь Верховного Существа, – и это в рамках движения, изначальная стратегия которого во многом строилась на воинствующем антиклерикализме, если уж и не откровенном атеизме.
Consider the growing religiosity – pious feasts to the Supreme Being – of a movement whose initial animus had in part been anti-clerical if not atheistical.
Слушая нас, слишком часто можно подумать, что мы проповедуем какого-то бога спиритуалистов, верховное существо, не знаю что там еще, во всяком случае, нечто вовсе не похожее на Господа нашего, познанного нами, как нашего чудесного живого друга, который сострадает нашим горестям, сопереживает нашим радостям, разделит нашу агонию и примет нас в свои объятия, на грудь свою.
Hearing us, it would be all too easy to think that we preach the God of the spiritualists, the Supreme Being, whatever – nothing, anyway that resembles the Lord we have learned to know as a wonderful living friend, who suffers our pains, delights in our joys, will share our death agony and will receive us into His arms and His heart.
книга, написанная (если позволительно мне так выразиться) пером ангела [64] и стремящаяся восстановить истинный смысл христианства и этого священного таинства, ибо что же может в большей степени служить благородным целям религии, нежели частые радостные собрания членов общины, где они в присутствии друг друга и в служении верховному существу дают обещание быть добрыми, дружественными и доброжелательными друг к другу?
a Book written (if I may venture on the Expression) with the Pen of an Angel, and calculated to restore the true Use of Christianity, and of that Sacred Institution: for what could tend more to the noble Purposes of Religion, than frequent cheerful Meetings among the Members of a Society, in which they should in the Presence of one another, and in the Service of the supreme Being, make Promises of being good, friendly and benevolent to each other?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test