Перевод для "ведомый был" на английский
Ведомый был
Примеры перевода
the slave was
Протокол построен по принципу "ведущий-ведомый", при котором в роли ведущего выступает СПА, а в роли ведомого - БУ.
The protocol is structured on a master-slave basis, with the IDE playing the master role and the VU playing the slave role.
Разве не люди, ведомые верой и религиозной убежденностью, двести лет назад успешно боролись за отмену работорговли?
Two hundred years ago, was it not men and women of faith and religious conviction who successfully campaigned for the abolition of the slave trade?
будучи глубоко обеспокоена выводом Специального докладчика о том, что похищение людей, главным образом женщин и детей, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, населяющим южную часть Судана, Нубийские горы и горы Ингессана, и превращение их в жертв работорговли, порабощения и принудительного труда происходят с ведома правительства Судана,
Deeply concerned by the Special Rapporteur's conclusion that the abduction of persons, mainly women and children belonging to ethnic and religious minorities from southern Sudan, the Nuba Mountains and the Ingassena Hills area, and their subjection to the slave trade, servitude and forced labour are taking place with the knowledge of the Government of the Sudan,
будучи глубоко обеспокоена выводом Специального докладчика о том, что похищение людей, главным образом женщин и детей, принадлежащих к этническим или религиозным меньшинствам, населяющим южную часть Судана, Нубийские горы и горы Ингессана, и что они становятся жертвами работорговли, порабощения и принудительного труда, происходит с ведома правительства Судана Там же, пункт 75.
Deeply concerned by the Special Rapporteur's conclusion that the abduction of persons, mainly women and children, belonging to ethnic and religious minorities from southern Sudan, the Nuba Mountains and the Ingessana Hills area, and their subjection to the slave trade, servitude and forced labour are taking place with the knowledge of the Government of the Sudan, Ibid., para. 75.
89. Специальный докладчик неизбежно приходит к выводу о том, что похищения людей, в основном женщин и детей, принадлежащих к расовым, этническим и религиозным меньшинствам, в южной части Судана, а также в районах Нубийских гор и холмов Ингассема, и тот факт, что они становятся объектами работорговли, включая торговлю детьми и женщинами, порабощение, угон в рабство, принудительный труд и сходную практику, происходят с ведома правительства Судана.
89. The Special Rapporteur cannot but conclude that the abduction of persons, mainly women and children, belonging to racial, ethnic and religious minorities from southern Sudan, the Nuba Mountains and the Ingassema Hills areas, their subjection to the slave trade, including traffic in and sale of children and women, slavery, servitude, forced labour and similar practices are taking place with the knowledge of the Government of the Sudan.
52. Специальный докладчик пришел к выводу, что похищение людей, главным образом женщин и детей, принадлежащих к расовым, этническим и религиозным меньшинствам, проживающим на юге Судана, в Нубийских горах и возвышенности Ингассема, превращения их в объект работорговли, включая перемещение и торговлю детьми и женщинами, рабство, каторжные работы, принудительный труд и сходные виды практики имеют место с ведома правительства Судана.
52. The Special Rapporteur concluded that the abduction of persons, mainly women and children belonging to racial, ethnic and religious minorities from southern Sudan, the Nuba Mountains and the Ingassema Hills area, their subjection to the slave trade, including traffic in and sale of children and women, slavery, servitude, forced labour and similar practices were taking place with the knowledge of the Government of Sudan.
Поэтому Специальный докладчик не видит никакой другой возможности, как вновь повторить вывод, сформулированный в его предыдущем докладе Комиссии по правам человека: "Специальный докладчик неизбежно приходит к выводу о том, что похищение людей, в основном женщин и детей, принадлежащих к расовым, этническим или религиозным меньшинствам, в южной части Судана, а также в районах Нубийских гор и холмов Ингассема и тот факт, что они становятся объектами работорговли, включая торговлю детьми и женщинами, порабощение, угон в рабство, принудительный труд и сходную практику, происходит с ведома правительства Судана.
Therefore, the Special Rapporteur sees no other possibility than to reiterate the conclusion formulated in his previous report to the Commission on Human Rights: “The Special Rapporteur cannot but conclude that the abduction of persons, mainly women and children, belonging to racial, ethnic and religious minorities from southern Sudan, the Nuba Mountains and the Ingassema Hills areas, their subjection to the slave trade, including traffic in and sale of children and women, slavery, servitude, forced labour and similar practices, are taking place with the knowledge of the Government of the Sudan.
Нанимает ведомого, платит за люксовый набор для связывания. – Люксовый?
Rents a slave, pays for the deluxe bondage package.” “Deluxe?”
Сначала просто ведущие и ведомые, потом тираны и рабы, а потом начинается кровопролитие.
First the leaders and the led, then the tyrants and the slaves, then the massacres.
Оба – артист и марионетка, ведущий и ведомый, кукольных дел мастера…
Both are the artist and puppet, the leader and the slave, puppet master…
Разве тебе не ведомо, что сегодня в полночь ты стала рабыней этих богов?
don’t you know you have become the slave of these gods this mid night!”
– «Рабы, ведомые надсмотрщиком Латинием Мацером, долго вели земляные работы в холмах над рекой.
The slaves under the overseer Latiriius Macer dug into the hills above
«Грааль» и ведомый им «Оккам» поднялись с Малабара, достигли точки первого прыжка, исчезли в пространстве.
The Grayle and the Occam, slaved together, lifted away from Malabar, reached their first jump point, disappeared.
Позади нас у самого горизонта, виднелось некое пятно — должно быть, группа рабов или стадо, ведомое в Рим, но они были еще очень далеко.
Behind us there was a smudge on the horizon that might have been a team of slaves or cattle being driven towards Rome, but it was too far away to worry about.
Но, Латро, друг мой – заметь, я называю тебя своим другом, а не рабом! – тебе, оказывается, ведомы такие вещи, о знании которых ты даже не подозреваешь!
But Latro, my friend-and I'll call you my friend and not my slave-you know things you don't know you know.
Фургоны, переполненные рабами, предназначенными на продажу, переправлялись из одного конца страны в другой, и все это делалось с ведома и непосредственно в интересах самых высших эшелонов власти.
Waggon-loads of slaves have been conveyed from one end of the country to the other for sale, and that with the cognisance of, and for the direct advantage of, the highest officials of the land.
Ее постоянное стремление к самосовершенствованию, благодаря которому она завоевала симпатии мистера Кларка-младшего, оказалось еще более привлекательным для другого молодого человека, предприимчивого, но не отличавшегося властным характером, бывшего по своей натуре ведомым.
And the besetting passion for impeccability that had endeared her so to the junior Mr. Clark only caused her to be all the more alluring to the energetic young go-getter with not a little of the slave driver in his own driven, slavish soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test