Перевод для "ведет нас" на английский
Ведет нас
Примеры перевода
Создание поселений - это провокация, которая ведет нас к войне".
Settlements are a provocation that are leading us towards war.
Все это ведет нас к одному выводу: право вето должно быть отменено.
All of this leads us to one conclusion: the veto power must be abolished.
Такое двуединое восприятие непременно ведет нас к признанию того, что демократический идеал в равной степени применим и к отношениям между странами.
This twofold perception leads us of necessity to the recognition that the democratic ideal is applicable with equal validity to relations between nations.
Каждый шаг этого процесса опирается на достижения предыдущих лет и ведет нас по пути к достижению конечной цели.
Each step in that process builds on what has been done in previous years and leads us towards our final objective.
Оно ведет нас от сомнения к выбору и позволяет нам шаг за шагом решать запутанную проблему избавления человечества от опасности войны.
It leads us from doubt to choice and it permits us to deal with the blocked alleys that the risk of war represents for humanity.
Нынешняя тенденция -- наращивание вооружений и увеличение масштабов нищеты -- ведет нас к еще более серьезным гуманитарным бедствиям, чем те, которые мы пережили 11 сентября.
The present course -- more arms and more poverty -- is leading us to human disasters even greater than that which we endured on 11 September.
Этот подход потерпел жалкий крах, и мы очень признательны Вам, гн Председатель, за то, что Вы ведете нас иным курсом - курсом поэтапных, постепенных достижений.
This approach has miserably failed and we are very grateful to you, Mr. President, for leading us on a different course, on a course of step-by-step gradual achievements.
Единственный ведет нас.
The One leads us.
-Куда он ведет нас?
- Where is he leading us?
# Любвь ведет нас в потоке
# Love leads us into the stream
Все тех, кто ведет нас.
All the ones who lead us.
Куда ведет нас это заявление?
Where does that statement lead us?
- Она не ведет нас к Ханне.
- She's not leading us to Hanna.
Нет, он ведет нас к Ричарду.
No, it's leading us to Richard.
Но куда этот счет ведет нас?
But where does the account lead us?
Это ведет нас к тому, что не только никогда не было испытано (не было объектом опыта, has not been experienced), но к тому, что никогда, никоим образом не может быть испытано существами подобными нам.
It leads us not only to what has not been experienced but to what can never by any possibility be experienced by beings like ourselves.
— Он ведет нас к толкучке.
'He's leading us to the market.
— Хорошо-хорошо, так куда же Зейнал ведет нас?
OK, where's this Zainal leading us?
Но разве ты не видишь, что это снова ведет нас по тому же старому замкнутому кругу? – Ведет нас куда?..
But don't you see this just leads us around in the same old circle?""Leads us where?"
Он ведет нас к гибели.
He’s going to lead us to our death.
Мне кажется, он ведет нас в долину Мурлок.
I think he’s leading us to Myrloch Vale.”
Она ведет нас по коридору в гостиную.
She leads us down the hall and into the living room.
Вы видите, куда это ведет нас, доктор Фелл?
You see where this leads us, Dr. Fell?
Кто-то внятно произнес: — Он ведет нас к Храму.
I heard someone say distinctly, "He's leading us to the Temple.
Генри берет за руки меня и Кимми и ведет нас ужинать.
Henry takes my arm, and Kimy's arm, and leads us in to dinner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test