Перевод для "ведерко со льдом" на английский
Ведерко со льдом
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Эстелла, дайте мне ведерко со льдом.
- Estella. Hand me that ice bucket.
Неужели тяжело наполнить ведерко со льдом?
How hard is it to fill an ice bucket?
Я всегда ношу с собой ведерко со льдом.
I take my ice bucket everywhere.
В ведерке со льдом больше нет щипцов.
There are no tongs in the ice bucket anymore.
обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь.
hugging my ice bucket, watching my life leaving,
Я вижу свой опустевший бассейн, ведерко со льдом, свой рак.
Here's my empty pool, my ice bucket, my cancer.
А у подножья кровати стоит ведерко со льдом для шампанского.
Champagne ice bucket at the foot of the bed.
А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом?
And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket?
Я хочу напиться в классическом кабаке с музыкантами и ведерками со льдом.
Maestro- - Iwantto getdrunk in a classy joint with musicians and ice buckets.
А еще наполни ведерко со льдом бутылочками с шампунем и принеси домой.
Also, could you fill an ice bucket with mini shampoos and bring it home?
Ведерко со льдом стояло на самом краю.
The ice bucket was nearly in front of him.
Джоан поставила ведерко со льдом на сервисный столик.
She placed the ice bucket centrally on the service table.
Он с удовлетворением смотрит на золотую головку в ведерке со льдом.
He looks with satisfaction at the golden neck in the ice bucket.
Из серебряного ведерка со льдом торчит бутылка вина.
A bottle of wine poked out of a silver ice bucket.
Там в готовности стояло бутылок шесть и ведерко со льдом.
A half dozen bottles and an ice bucket stood ready.
Алекс заметил пустую бутылку в ведерке со льдом.
Alex noted an empty bottle in an ice bucket nearby.
Вошла девушка с бутылкой шампанского в ведерке, наполненном льдом.
A girl entered with a bottle of champagne in an ice-bucket.
– Нет, – сказал Рэнсом, по-прежнему не сводя глаз с бутылок и ведерка со льдом.
"No," Ransom said, staring at the ice bucket and the bottles.
сущ.
Дворецкий наполнил кубки и поставил рядом со мной еще одну бутылку в ведерке со льдом.
The butler filled the goblets and placed another bottle in the iced pail beside me;
- Кто это тут шипучкой накачивается? - сказал Граймс, заметив официанта, согнувшегося под тяжестью ведерка со льдом, из которого торчала большая бутылка шампанского.
'Someone's doing himself well on bubbly, said Grimes as a waiter advanced staggering under the weight of an ice‑pail from which emerged a Jeroboam of champagne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test