Перевод для "ведение расследований" на английский
Ведение расследований
Примеры перевода
B. Право на ведение расследований в отношении ПИ
B. Right to investigate IPs
2. Помощь в ведении расследований тяжких преступлений
2. Assistance in the conduct of investigations of serious crimes
компетентные органы власти, уполномоченные на ведение расследования преступлений;
Authorities having jurisdiction over the investigation of offences;
B. Право на ведение расследований в отношении ПИ 166 - 171 64
Fraud awareness Right to investigate IPs
Адвокаты защиты располагают немногими средствами ведения расследования, если они вообще есть.
Defence counsels have few, if any, investigative resources.
Функции ведения расследования и отслеживания были переданы Остаточному механизму, чьи следователи базируются в Кигали.
Investigation and tracking functions have been moved to the Residual Mechanism, whose investigators are based in Kigali.
Очевидно, что при расследовании не соблюдались минимальные правила ведения расследования случаев насильственных исчезновений и внесудебных казней.
Clearly, the investigation did not respect the minimum rules for the investigation of enforced disappearances and extrajudicial executions.
167. Вместе с тем не все организации обладают правом ведения расследования в отношении ПИ.
However, not all organizations have investigative rights over IPs.
Твой непревзойдённый метод ведения расследования?
That's your great investigation technique?
Ведение расследования без информирования начальства - достаточная причина для отстранения!
Investigating without reporting is grounds for suspension!
- Твои методы ведения расследования затрудняют нам работу. - Каким образом?
Your way of conducting this investigation makes it difficult for us.
Вам известно, почему прокурор потребовал внесения изменений в ведение расследования?
Do you know why the prosecutor has requested changes in the investigation?
Но если говорить о деле Хальбах, методы ведения расследования и допроса сегодня стали намного совершеннее, чем они были тогда.
But in the Halbach case, investigative techniques and interrogation techniques are much better today than they were then.
За ваш номер я буду выставлять полиции счёт только на половину суммы, и вы можете считать это моим вкладом в ведение расследования.
I'll charge the department half the price for your room, And you can consider it my contribution To the investigation.
Кто именно отвечает за ведение расследования?
Who exactly was in charge of the investigation?
Я уже посоветовался с начальством, и они пришли к выводу, что вы пренебрегли основными правилами безопасного ведения расследования на Шин Роуд.
I’ve already checked with my superiors, and they take the view that you disregarded several basic safety procedures in your investigations at Sheen Road.
У каждого следователя свой стиль ведения расследования, свои точки опоры, от которых он отталкивается, стараясь упорядочить хаос разнородной информации.
Investigators all have styles, little things that are important to them, that they recognize as they try to bring order to chaos.
В третьих, несмотря на то, что я весьма неофициально уполномочила Кевина на ведение расследования, оно было совершенно тайным и, говоря откровенно, производилось незаконно.
"Third, despite the fact that I very unofficially authorized Kevin's investigation, it's been totally black and, to be perfectly honest, operating outside the law.
— Мисс Фаррелл, я сочувствую вашей беде, но факт остается фактом: с места преступления вы забрали главную улику, чем осложнили ведение расследования.
"Ms. Farrell," he said, "I am very sorry for the problems you've been having, but the fact is you seriously impaired a major criminal investigation by removing evidence from a crime scene.
Этой группе предстоит изучить расхождения, которые существуют между военным уголовным судопроизводством и требованиями о беспристрастном и независимом характере надлежащего разбирательства, прослеживаются в организации, сфере компетенции и функциях, выполняемых органами, отвечающими за ведение расследования и судебное преследование, а также в следственных характеристиках этих судов, и противоречат положениям Уголовно-процессуального кодекса, действующего в стране в настоящее время.
This group will examine the discrepancies that exist between military criminal procedure and the requirements of impartiality and independence in due process, which can be seen in the organization, jurisdiction and functions of the authorities responsible for conducting investigations and prosecutions, and the inquisitorial nature of these courts, which are inconsistent with the criminal procedure currently in force in the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test