Перевод для "варьируются и" на английский
Варьируются и
Примеры перевода
а) стоимость лицензии варьируется;
(a) Licence fees vary;
Варьируются ли они с течением времени?
Do they vary in time?
Варьируются в зависимости от видов
Varies, depending on the species
Цифры варьируются по регионам.
This increase varied according to region.
Воззрения делегаций варьируются:
Views of the delegations vary from:
Размер этих взносов варьируется.
The contribution rates vary.
Дополнительные транспортные расходы (варьирующиеся)
Incremental transportation (varies)
Одна страна указала "этот показатель варьируется".
One “varies”.
Время варьирует мое поведение.
My attitude varies.
– Прогнозы хрустального шара варьируются;
Crystal-ball prognostications vary;
Тучи варьируются в размерах процентов на тридцать.
The clouds vary in size by a factor of about 30 percent.
Ширина черной полосы варьируется в зависимости от отношений.
The width of the black band varies according to relationship.
Технология там известна, но уровень ее широко варьируется в зависимости от места.
Technology is not unknown, but the level varies widely according to location.
Дидонские общины варьируют так же сильно, как когда-то варьировали племена на Терре.
Didonian societies vary as much as ever Terran ones did.
Остальное добирает внештатной работой, конечная сумма варьируется.
The rest he earns from his freelance jobs-the total varies.
Но уровень заболеваемости раком варьируется от одного района к другому в значительной степени.
But cancer rates vary widely from region to region.
Modus operandi варьируется, но все жертвы принадлежат к одному и тому же физическому типу.
The M.O.s varied, but the victims were all of a certain physical type.
Структура этой сакральной и трансцендентной Вселенной варьирует в соответствии с культурой и религией человека.
The structure of this holy and transcendent Universe varies according to a man’s culture and religion.
Температура варьируется от 12 до 40С.
Temperatures range from 12º to 40º Celsius.
Предложения варьируются от активации до приостановки, а то и сноса.
Proposals range from its activation to suspension to demolition.
Эти меры варьируются от законов до стратегий и программ.
Those measures ranged from laws to policies and programmes.
Диапазон выполняемых проверок варьируется от собеседования до досмотра.
Such inquiries range from interviews to physical inspections.
Приговоры варьируются от смертной казни до тюремного заключения.
Sentences ranged from capital punishment to imprisonment.
Упомянутые меры варьируются от законов до стратегий и программ.
These measures ranged from laws to policies and programmes.
Истории варьируются от нелепых до по-настоящему злых.
The stories range from the ridiculous to the truly vicious.
Они варьируют от едва компетентных до крайне опасных.
They range from the barely competent to the deeply dangerous.
В документах Султана год рождения варьируется от 1947 до 1955.
Sultan’s year of birth ranges from 1947 to 1955, depending on which document you are reading.
Цвет варьируется оттенками коричневой гаммы: от бледно кремового до почти черного.
The colors ranged through the brown scale from pale cream to a deep almost-black.
Там воздух быстро остывает до наружной температуры, которая варьирует от -150 °C до 0 °C.
The air quickly cools to the outdoor temperature, which ranges from −150°C to 0°C.
Слишком близкое знакомство порождает презрение, а как выжить — проблема, варьирующаяся в диапазоне от хронически нудной до мучительной.
Familiarity breeds contempt, and how to survive is a problem ranging in urgency from the chronically tedious to the excruciating.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что облака многоцветны, что цвет их варьируется от черного до белого, с бесконечными оттенками серого посередине.
Clouds, too, introduced the matter of color, and there was a wide range to contend with, spanning from black to white, with an infinity of grays between.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test