ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²" Π½Π° английский
Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²
сущ.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
сущ.
Она упомянула ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ изучСния многообразия Π³Π΅Π½ΠΎΠΌΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° (Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ "Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€"), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ прСдставляСт собой ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Ρƒ отобраТСния гСнСтичСской структуры Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
She referred to the Human Genome Diversity Project (nicknamed the "Vampire Project"), a multinational, multi-million-dollar initiative to map the human genetic structure.
И Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ГрСция ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сопротивлСниС ΠΈ проявляСт ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ с Π±ΠΎΡ€ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ сСрбами"; "Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» своС сущСствованиС Π² православных государствах Восточной Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, римский Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ (Папа) готовится ΠΊ ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ".
Greece alone offers resistance and sympathizes with the struggling Serbs"; "Communism is vanishing in the Orthodox States, in eastern Europe, the Vampire of Rome (the Pope) is preparing to gorge himself".
Как ΠΈ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ряд прСдставитСлСй ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ Π³Π΅Π½ΠΎΠΌΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ "Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€", ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π΅Π³ΠΎ являСтся сбор ΠΈ ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ гСнСтичСских ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ осущСствлСниС этого ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°.
As in previous years, several indigenous representatives spoke about the human genome diversity project, nicknamed the vampire project because its aim was to collect and patent genetic materials from indigenous peoples, and called for an immediate stop to it.
Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ охотится Π½Π° Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ².
The vampire who hunts vampires.
ΠšΡ€ΠΎΠ²ΡŒ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ² Π½Π΅ исцСлит Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°.
Vampire blood doesn't heal vampires.
ΠœΡ‹ - Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹, Π΄ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ°, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹.
We're vampires, darling, the original vampires...
Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ±ΡŒΠ΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ².
The vampire to end all vampires.
Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρƒ.
A vampire can't compel another vampire.
НСт, Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°.
No, a vampire turns you into a vampire.
ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, окаТись Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΌ, поТалуйста, окаТись Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΌ.
Please be a vampire, please be a vampire.
β€”Β ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°,Β β€” размСчтался Π”ΠΈΠ½ Вомас.
β€œMaybe a vampire,” suggested Dean Thomas hopefully.
Π΅Π³ΠΎ прСслСдовало смутноС ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² этой истории ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Ρ‹ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹.
he had a feeling vampires had come into the story somewhere.
А ΠΌΠ½Π΅ Π½-Π½ΡƒΠΆΠ½Π° новая ΠΊ-ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°Ρ….
I’ve g-got to p-pick up a new b-book on vampires, m-myself.”
ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ с троллями. Златопуст Локонс ПоСздка с Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈ. Златопуст Локонс
Travels with Trolls by Gilderoy Lockhart Voyages with Vampires by Gilderoy Lockhart
Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π° сСла Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‚ΠΊΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π² свою Β«ΠŸΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΡƒ с Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΒ».
Hermione sat down on a stone step and buried her nose in Voyages with Vampires again.
Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ Π‘Π°Π½Π³Π²ΠΈΠ½ΠΈ, высокий, истощСнный, с Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, Π΅Π΄Π²Π° ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ».
the vampire Sanguini, who was tall and emaciated with dark shadows under his eyes, merely nodded.
Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² боится, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° своСго боится… Π’Π°ΠΊ, ΠΊΡƒΠ΄Π° это ΠΌΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ‚ подСвался? Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹? Π’Π΅Π΄ΡŒΠΌΡ‹?
Scared of the students, scared of his own subject now, where’s me umbrella?” Vampires? Hags?
β€”Β Π”Π° Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ±ΠΎΡ€Π΅Ρ†!Β β€” ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.Β β€” Π’Ρ‹ посудомойщик Π² «Дырявом котлС»… А Π²ΠΎΡ‚ я — ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ Π½Π° Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ², я ΠΈΡ… ΡƒΠΆΠ΅ ΡˆΡ‚ΡƒΠΊ дСвяносто улоТил…
β€œNo, you’re not!” yelled his friend. β€œYou’re a dishwasher at the Leaky Cauldron… but I’m a vampire hunter, I’ve killed about ninety so far—”
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΈ Π ΠΎΠ½ сСли Π·Π° свой стол рядом с Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΉ, ΡƒΡ‚ΠΊΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Π² Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΡƒ «ВстрСчи с Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΒ».
Harry and Ron sat down at the Gryffindor table next to Hermione, who had her copy of Voyages with Vampires propped open against a milk jug.
β€”Β Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, познакомься, это Π­Π»Π΄Ρ€Π΅Π΄ Π£ΠΎΡ€ΠΏΠ», ΠΌΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π‘Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ: моя Тизнь срСди Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Β», ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π‘Π°Π½Π³Π²ΠΈΠ½ΠΈ.
β€œHarry, I’d like you to meet Eldred Worple, an old student of mine, author of Blood Brothers: My Life Amongst the Vampiresβ€”and, of course, his friend Sanguini.”
Π― Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€? Или я Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€?
Am I human and vampire? Or vampire only?
ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏ, Π½ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€.
A beautiful corpse, but a vampire is a vampire.
Π§Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒβ€¦ Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ β€” ΠΎΠ½ всСгда останСтся Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΌ.
Once a vampire, always a vampire.
Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹ ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ„Ρ‹, Π²Π΅Ρ€Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ„Ρ‹ ΠΈ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹!
Vampires and werewolves, werewolves and vampires.
β€”Β ΠžΠ½Π° β€” Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€, Анита. Блядский Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€.
She's a vampire, Anita, a fucking vampire.
Π― имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΎΠ½ΠΈ всС Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ опасны всС, Π½ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌ Ρ€ΠΎΠ·Π½ΡŒ.
I mean, if they're all vampires then they're all dangerous,- but there are vampires and vampires.
Π’Ρ‹ β€” Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€!Β β€” воскликнул ΠΎΠ½.Β β€” ΠšΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΈΠΉΡ†Π°-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€!
You are a vampire!' he said. 'You're a bloody vampire.'
Она ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€.
She was just another vampire. Just another vampire.
β€”Β Π’Ρ‹ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€-ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ Π·Π° Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈ?Β β€” спросила Π›ΠΈΠ»ΠΈ.
β€œYou’re a vampire vampire hunter?” asked Lily.
сущ.
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ это Π±ΠΈΡ‚Π°-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€.
Maybe it's a vampire bat.
ΠžΡ‚ гигантской Π»Π΅Ρ‚ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°, Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ...
... of the giant vampire bat, thought to have gone ext...
Π‘ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹ лСтучая ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π΅Ρ‘ Π² Π·ΠΎΠΌΠ±ΠΈ?
Why would a vampire bat turn you into a zombie?
ЛСтучая ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ потрСбляСт Π² Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· большС ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ Π² дСнь, Ρ‡Π΅ΠΌ находится Π² Π½Π΅ΠΉ самой.
A vampire bat must consume ten times its own weight in blood each day, or its own blood cells will die.
Если Π±Ρ‹ Π² БША Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»Π΅Ρ‚ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹ .. Π’ΠΎ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ -сильвании, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ПСн-сильвании.
If a vampire bat was in the U.S., it would make sense for it to come to a "Sylvania," like Pennsylvania.
Или Π»Π΅Ρ‚ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒΡŽ-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΌ.
Or maybe a vampire bat.
На ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ имСлись ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ инструкции. Β«ΠžΠŸΠΠ‘ΠΠ™Π’Π•Π‘Π¬ Π£ΠšΠ£Π‘ΠžΠ’ Π›Π•Π’Π£Π§Π˜Π₯ ΠœΠ«Π¨Π•Π™-Π’ΠΠœΠŸΠ˜Π ΠžΠ’Β».
There was another instruction plaque that said: BEWARE OF THE VAMPIRE BAT.
Но Ссли я ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈ достигну этого искусства, Ρ‚ΠΎ, вСроятно, Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΌ с Π²Ρ‹Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ноздрями.
If I ever achieved it well and truly, I would have the look of a vampire bat.
Но ΠΎΠ½ большС Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒΡŽ-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ явно Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π» ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ чСрвяком.
But he didn't want to be a vampire bat anymore, and he certainly didn't want to be a worm.
сущ.
ВсС Π±Ρ‹Π»ΠΈ, Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹.
Everybody looked like ghouls.
Π’Ρ‹ просто Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€, Π”ΡŽΡΡ‚Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Π³.
You're quite the ghoul, aren't you, duesterberg?
ΠšΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹... Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ ВСстлСнда?
What are you... a wily westland ghoul?
β™ͺ Π¨ΡƒΡ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ, Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ ΠΈ простак
β™ͺ Fool and king Ghoul and goose
ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Π±Π΅Π·ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΌ, Π±Π΅Π· Π΄ΡƒΡˆΠΈ.
Pretty much just be a lifeless ghoul, with no soul.
А моя всё врСмя улыбаСтся, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€.
Mine smiles all the time, like some ghoul.
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ» Ρ‚Π΅Ρ… Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ², Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅?
Was there a reason you didn't turn those ghouls?
Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ свободны.
The ghouls and ghosts were free.
— А Ρ‡Ρ‚ΠΎ, здСсь Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ водятся Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹?
β€œAbout the ghouls and demons and such in these mountains,”
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ люди Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹?
Why were people such ghouls?
Они становятся ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π° людьми, Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈ.
They become hunters of men; ghouls.
β€“Β Π˜Π΄Π΅ΠΌΡ‚Π΅ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΡŽΠ½Ρ‹Π΅ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹!
Come to dinner, you young ghouls!
На ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ΅ – Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ – ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€. Β«ΠšΡ‚ΠΎ это?Β»
Β  This portrait on a shelf--a ghoul woman. "Who's that?"
β€”Β Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ, Голливудский Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²!
The Great Gaga, the Ghoul of Hollywood is ready.
Но с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, вСдь всС Π²ΡƒΡ€Π΄Π°Π»Π°ΠΊΠΈ (ΡƒΠΏΡ‹Ρ€ΠΈ, Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Ρ‹) β€” это ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹.
On the other hand, a ghoul is always a male.
β€”Β Π’ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ,Β β€” сказала я,Β β€” совсСм ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΉ Π»Π΅Π΄ΠΈ-Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π° Π² ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅.
I said. ”Just like the ghoul lady in the tomb.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test