Перевод для "в треблинке" на английский
В треблинке
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
in treblinka
Аушвиц, Треблинка, Дахау и Заксенхаузен -- названия, которые возвращают образы ужасов и человеческой деградации.
Auschwitz, Treblinka, Dachau and Sachsenhausen are names that evoke images of horror and human degradation.
Поэтому Освенцим, Понары, Треблинка, Бельзец, Челмно и Собибор стали мрачными фабриками смерти, существовавшими исключительно для смерти.
Hence, Auschwitz, Ponar, Treblinka, Belzec, Chelmno and Sobibor -- dark factories of death, just for death.
Освенцим-Биркенау, Берген-Бельсен, Треблинка и прочие лагеря смерти являются местами настолько символическими, что не исчезнут никогда.
Auschwitz-Birkenau, Bergen-Belsen, Treblinka and the other death camps are such emblematic places that will never go away.
Нельзя забывать о тех, кто освобождал узников Освенцима, Биркенау, Майданека, Треблинки и многих других лагерей смерти.
Let us not forget those who freed the prisoners from Auschwitz-Birkenau, Majdanek, Treblinka and other death camps.
Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау -- всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
The names of the camps -- Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau -- will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
Хотя именно Аушвиц стал символом Холокоста и геноцида, другие лагеря смерти также действовали на польской территории -- включая Бельзец, Собибор, Треблинка, Майданек и Хельмно.
Though it is Auschwitz that became the symbol of the Holocaust and genocide, other death camps also operated in Polish territory -- including Belzec, Sobibór, Treblinka, Majdanek and Chelmno.
С тех пор и навсегда Аушвиц-Биркенау, Треблинка, Бухенвальд, Дахау и Маутхаузен запечатлены в памяти человечества как зловещие символы безжалостного уничтожения миллионов ни в чем не повинных людей.
Since then, and for ever more, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau and Mauthausen have been enshrined in the memory of humankind as the most evil symbols of the ruthless extermination of millions of totally innocent people.
Дахау, Аушвиц-Биркенау, Треблинка и многие другие лагеря по всей оккупированной Европе были галереей ужасов, которые представали в нашем воображении, когда мы думали событиях, предшествовавших освобождению лагерей.
Dachau, Auschwitz-Birkenau, Treblinka and so many other camps throughout occupied Europe were a gallery of horrors that unfolds in our minds as we think about the events preceding the liberation of the camps.
Шестьдесят лет назад охваченные ужасом союзники положили конец лагерям массовых убийств, этим зонам смерти, названия которых навсегда останутся в нашей памяти: Белзек, Собибор, Майданек, Треблинка, Освенцим.
Sixty years ago, the horror-struck Allies put an end to the extermination camps, those places of death whose names remain forever engraved in our memories: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
В Аушвице, Треблинке, Собиборе, Майданеке и других концентрационных лагерях и лагерях смерти по распоряжению германского командования и руками германских солдат их варварски пытали, жестоко убивали посредством принудительного труда или псевдомедицинских экспериментов, казнили и отправляли в газовые камеры.
In Auschwitz, Treblinka, Sobibor, Majdanek and other concentration and extermination camps, it was at German command and at German hands that they were barbarically tortured, brutally murdered through forced labour or pseudo-medical experiments, executed and gassed.
Кто-то из наших действительно был в Треблинке?
Did we really have somebody in Treblinka?
Кто эта тётя Гиттель? Это сестра бабули Розы, которая была в Треблинке?
Is that Grandma Rose's sister who was in Treblinka?
Яков Эпштейн, его ищет сестра, Хая, родившаяся в 1912, последний раз его видели в 1942, в Треблинке...
Ya'akov Epstein, searching for his sister, Haya, born 1912, last seen in 1942 in Treblinka...
Единственная разница в том, что Катя не кончила Треблинкой.
The only difference was that Katya hadn't finished up in Treblinka.
В Треблинке евреев уничтожали окисью углерода, что было малоэффективно.
The executions at Treblinka were carried out with carbon monoxide, which was inefficient;
Став начальником освенцимского лагеря, Гесс поехал в Треблинку, чтобы ознакомиться с тамошними методами уничтожения, и пришел к выводу, что начальник Треблинки полковник СС Вирт — не более чем дилетант.
Hoess assumed command of Auschwitz and traveled to Treblinka to study the methods of extermination. He concluded that Treblinka’s commander, SS Colonel Wirth, was a clumsy amateur and said as much.
Или в Бельзеце, в душегубках Треблинки, в Собиборе, в Травниках, в Понятове или в Кривом Роге?
Or Belzec or Treblinka with its lines of vans or Sobibor or Trawniki or Poniatow or Krivoj Rog.
Перед этим Стайнер описал жестокую смерть двух евреев в лагере Треблинка.
Steiner has just quoted descriptions of the brutal deaths of two Jews at the Treblinka extermination camp.
Я узнала еще летом, когда увидела первые фотографии, тайно вывезенные из Треблинки.
I've known ever since last summer when I saw the first photographs smuggled out of Treblinka.
Лагерь в Треблинке стал первенцем — впоследствии соорудили другие, более производительные лагеря. Июль 1942
Treblinka, one of the first such camps, was a forerunner of more efficient models that followed. JULY 1942
Для евреев варшавской зоны выделили тридцать три акра в Треблинке.
To handle the Jews from the Warsaw area, thirty-three acres were set aside in a place secluded from general view, called Treblinka.
Лия Ландау после гибели Руфи была в полнейшей прострации. Поезд загнали в тупик неподалеку от Треблинки.
Leah Landau was in a daze of grief over Ruth’s death as the train pulled to a siding near Treblinka.
Вновь и вновь ему виделось, как его мать и сестру Руфь вытаскивают крючьями из такой же камеры в Треблинке.
Time and time and time again he saw his mother and his sister Ruth being removed from such a chamber at Treblinka.
В Треблинке закончились запасы.
Treblinka is in an out-of-stock condition!
Расскажи подчиненным что случилось в Треблинке.
Tell your men what happened at Treblinka.
Ответственен за смерть 35 тысяч евреев в Треблинке.
Responsible for the death of thirty-five thousand Jews to Treblinka.
И все их дети, которых отправили в газовые камеры в Треблинке?
And all their children... who were marched into the gas chambers at Treblinka?
Мои мать, отец, брат и сестра, как я узнал позже были отправлены в Треблинку.
Later I found out my mother, father, brother, and sister were sent to Treblinka.
- Если евреи могут бунтовать в Треблинке, если могут поджигать там здания, значит могут и здесь. - Да?
- If Jews at Treblinka can riot and set buildings on fire then they can do it here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test