Перевод для "в состоянии повышенной готовности" на английский
В состоянии повышенной готовности
Примеры перевода
:: приведение национальных учреждений, занимающихся вопросами безопасности, в состояние повышенной готовности для борьбы с терроризмом;
:: The placing of the national security agencies on high alert to combat terrorism
Разведывательные службы и службы безопасности в Таиланде находятся в состоянии повышенной готовности после событий 11 сентября.
:: Intelligence and security agencies in Thailand have been on high alert since the 11 September incident.
Ядерное оружие Соединенного Королевства не находится в состоянии повышенной готовности, оно также не находится в состоянии "запуска по предупреждению".
United Kingdom nuclear weapons are not on high alert, nor are they on "launch on warning" status.
35. 25 октября поступило сообщение о том, что солдаты и поселенцы были приведены в состояние повышенной готовности из опасений попыток возможного похищения людей "террористами" движения "Исламский джихад".
35. On 25 October, it was reported that soldiers and settlers had been placed on high alert for fear that Islamic Jihad "terrorists" might attempt to carry out kidnappings.
Правительство привело наши правоохранительные силы и силы безопасности в состояние повышенной готовности в целях обеспечения бдительности и защиты всех граждан и интересов Соединенных Штатов в Республике Экваториальная Гвинея.
The Government put our law enforcement and security forces on high alert in order to ensure vigilance and to protect all United States nationals and interests in the Republic of Equatorial Guinea.
Был достигнут некоторый прогресс в направлении сокращения стратегических арсеналов, однако два крупнейших ядерных государства все еще имеют свыше 20 тыс. единиц ядерного оружия, большая часть которого находится в состоянии повышенной готовности.
Some progress has been made towards reducing strategic arsenals, but over 20,000 nuclear weapons are still held, mostly on high alert, by the two largest nuclear-weapon States.
Ну, после нашего проникновения они будут в состоянии повышенной готовности.
Well, after our jailbreak, they'll be on high alert.
Возьмем их с поличным, когда они будут в состоянии повышенной готовности.
Catch them red-handed while they're already on high alert.
Мы перевели все наши зарубежные военные позиции в состояние повышенной готовности.
We're putting all of our foreign outposts on high alert.
Местные службы в состоянии повышенной готовности. после перестрелки с забаррикадировавшимся подозреваемым рядом с Грамерси парком.
Local authorities are still on high alert after trading gunfire with a barricaded suspect outside Gramercy Park.
Приведите все кпп в состояние повышенной готовности, особое внимание на машины с более чем 4 пассажирами.
Have all the traffic checkpoints on high alert, special attention to cars with more than 4 people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test