Перевод для "в садоводстве" на английский
В садоводстве
  • in gardening
  • in horticulture
Примеры перевода
in gardening
Фермерство и садоводство
Farming and gardening
Сельское хозяйство/ садоводство
Agriculture / gardening
Разведение цветов и садоводство
Floriculture and gardening
Разведение живых организмов и садоводство
Nursery workers and gardeners
:: Интенсивное садоводство в домашних хозяйствах.
Permaculture home gardens.
- программа консультаций по приусадебному садоводству;
- The home gardening advice programme;
08 09 Домашние хозяйства и садоводство
08 09 Household and gardening
Оказание услуг по садоводству и обустройству территории
Provision of gardening and landscape services
Домашнее хозяйство и садоводство (мобильные моторы)
Household and gardening (mobile motors)
Садоводство, рыбная ловля, охота, гольф, чтение.
Gardening, fishing, hunting, golf, reading.
А вы разбираетесь в садоводстве?
Are you skilled in gardening?
– По художественному садоводству?
       "They are landscape gardening?
– Декоративное садоводство?
Landscape gardening?
Занимаешься садоводством? — Может быть.
Doing some gardening?" "Maybe.
— Мы здесь не для того, чтобы любоваться ее садоводством.
“We’re not here to admire her gardening.
Доисторический период садоводства.
Pre-gardener period.
Занимается садоводством на досуге.
Gardening was his hobby.
Моя мама увлекается садоводством.
My mother is a gardener.
Дает мне уроки садоводства.
Lectures me on gardening.
in horticulture
Виноградарство и садоводство
Viticulture and horticulture
садоводство/сельское хозяйство/рыболовство;
Horticulture/agriculture/fishing; and
– Следовательно, он занялся садоводством?
‘He busies himself then, with the horticulture?’
Он всецело поглощен садоводством.
All he's interested in is horticulture.'
Садоводство для меня что-то запредельное.
The whole horticultural scene is too esoteric for me.
Гибриды хороши лишь в садоводстве… не в потомстве.
A hybrid was fine, even desirable in horticulture—but not in grandchildren.
Он мог бы написать полный курс садоводства.
He could write a complete manual of horticulture.
- Но, кажется, вы мне говорили, что не любительница садоводства...
You once told me you didn't like horticulture.' 'Not quite.
Глобальное потепление разоряет наше английское садоводство.
Global warming is playing havoc with our English horticulture.
Он проводил некую аналогию между садоводством и тем, как Господь следит за окружающим миром;
He drew some analogy between horticulture and God watching over a world;
На полу валялись журналы: садоводство, путеводитель по лондонским клубам, телепрограмма.
I picked up some of the magazines lying on the floor: horticultural manuals, a guide to London club life, a TV guide.
Я нашел дискеты с информацией по садоводству, школьные сочинения Алтеи, сломанные стулья, но никаких свидетельств путешествий.
I found horticultural records, Althea’s schoolwork, broken chairs—but no accounts of off-world travel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test