Перевод для "в наибольшей степени" на английский
В наибольшей степени
Примеры перевода
Таким образом базовая инфляция в наибольшей степени характеризует фоновый уровень инфляции.
Core inflation hence to the greatest extent characterizes underlying inflation.
Правительство взяло на себя ответственность гарантировать, в рамках многообразной системы бесплатного образования, такое качество обучения, которое поможет учащимся из числа как коренного, так и некоренного населения в наибольшей степени развить свои таланты.
The Government accepted responsibility for guaranteeing, within the variety of a free education system, the kind of quality which helped both indigenous and nonindigenous pupils to develop their talents to the greatest extent possible.
4.7 Районный суд установил, что г-н Н. в наибольшей степени способен обеспечить необходимую стабильную обстановку, в том числе в максимально возможной мере не допустить втягивания девочек в конфликт между родителями и предоставить им возможность видеться с обоими родителями, а также пройти необходимое лечение.
4.7 The District Court concluded that Mr. N. was the person best able to provide the requisite stability, including keeping the girls out of the conflict between their parents to the greatest extent possible and giving them an opportunity to see both parents and receive the necessary treatment.
Его делегация, как и прежде, готова с максимальной гибкостью подходить к переговорам по этому вопросу, и главное заключается в достижении итогового результата, который в наибольшей степени отражал бы общее мнение всех государств-членов на этот счет и тем самым явился бы реальным подтверждением приверженности Генеральной Ассамблеи сильной и эффективной Организации Объединенных Наций.
His delegation was, as always, willing to be flexible in approaching negotiations on that matter, the main objective being to arrive at an outcome that would, to the greatest extent possible, reflect the views of all Member States and confirm the commitment of the General Assembly to a strong and efficient United Nations.
(e бис) поощрения разработки, наличия и использования товаров, услуг, оборудования и объектов универсального дизайна, которые являются легкодоступными и понятными для каждого, а также могут использоваться каждым в наибольшей степени, по возможности, наиболее самостоятельным и естественным образом без необходимости принятия решений в отношении адаптации или специализированного дизайна -- ЕС)
((e bis) promoting the development, availability and use of universally designed goods, services, equipment and facilities, which are accessible and understandable to, as well as usable by, everyone, to the greatest extent in the most independent and natural manner possible, without the need for adaptation or specialized design solutions -- EU)
Ее испускает все живое, но люди в наибольшей степени (следом за ними идут киты, дельфины, свиньи, собаки и крысы — обезьяны, кстати, даже не в десятке). Иные Силу чувствуют, видят как ауру, могут оценить и зафиксировать.
It is emitted by all living things, but to the greatest extent by humans. (They are followed by whales, dolphins, pigs, dogs and rats – as it happens, monkeys don’t even make the top ten.) Others can sense Power, see it as an aura, they can assess it and record it.
Они в наибольшей степени касаются личного выбора.
They are the most personal of choices.
предпочтительные - переменные, рекомендуемые в наибольшей степени.
Preferred: the most recommended variable.
Они в наибольшей степени страдают от недоедания и голода.
They are the most affected by malnutrition and hunger.
В этих ситуациях женщины страдают в наибольшей степени.
In these situations women are the most affected.
В наибольшей степени в ней нуждается мотивационный семинар.
The most obvious adaptation required concerns the motivational seminar.
...наряду с белохвостым оленем и флоридской пантерой - двумя видами, которым, среди прочих, свойственных Флоридской низменности, в наибольшей степени грозит исчезновение.
...Along with the whitetail deer and the Florida panther, two of the most endangered of all species indigenous to the Florida Everglades.
Но вот что в наибольшей степени притягивало взгляд, так это выражение лица Давада Рестара.
But the look on Davad Restart's face was the most arresting.
В наибольшей степени это относится к великому триумвирату Возрождения: Рафаэлю, Микеланджело и Леонардо.
And the most difficult of all were those by – or thought to be by – the great triumvirate of the Renaissance: Raphael, Michelangelo and Leonardo.
Нетрудно понять, что большинство тех, кто пишет мне о «Милосердии и мужестве», благодарны, но я надеюсь, что эти письма в наибольшей степени передают именно их истории, а не их благодарность.
It is simply understood that most of the people who write me about G&G are grateful, but it is their stories, not their gratitude, that I hope these letters most convey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test