Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Утверждается также, что Дмитрий Жуков был жестоко избит, и некоторые видели, как он ел из собачьей миски.
It was further alleged that he was severely beaten and was seen eating from a dog bowl.
Это сравнимо с тем, что можно отнять миску с едой у бедных и дать им взамен ложку еды в качестве щедрого пожертвования.
It is like taking a bowl of food from the poor and giving them back a spoonful as a generous donation.
В Панджшире пленным-талибам, как утверждается, ежедневно выдавали в качестве еды лишь маленькую миску со смесью риса и гороха.
Taliban prisoners detained in the Panjshir reportedly received only a small bowl containing a mixture of rice and peas per day.
d) должны быть разработаны условия и общие рамки для облегчения функциональной и географической консолидации РТС с целью сокращения так называемого эффекта <<миски лапши>>
Modalities and common frameworks need to be developed to facilitate the functional and geographical consolidation of RTAs with a view to reducing the "noodle bowl" effect;
Такое увеличение числа соглашений говорит о выборе в пользу более глубокой интеграции стран региона, однако, в результате получается переплетение соглашений, которое сравнивают с <<миской спагетти>>, что приводит к увеличению торговых издержек и тормозит создание единого или интегрированного регионального рынка.
This proliferation of agreements signals a preference for deeper integration among countries in the region. However, the overall effect is a tangle of overlapping agreements which has been likened to a noodle bowl. Its complexity adds to the cost of trade and hampers a seamless or integrated regional market.
35. Из-за растущего числа соглашений, которые часто касаются одних и тех же стран, но имеют различные положения, регулирующие торговлю, особенно в том, что касается, в частности, сокращения тарифов, списка товаров, на которые распространяются преференции, правил относительно происхождения и положений <<ВТО-плюс>>, существует вероятность того, что появится негативный эффект явления, известного под названием <<миска спагетти>>, что приведет к росту торговых издержек в рамках блока и к сокращению возможностей для новой торговли и инвестиций.
Because of the growing number of agreements that frequently concern the same economies but which have different provisions relating to trade, especially as regards tariff reductions, preference lists, rules of origin and "WTO plus" provisions among other things, it is likely that the negative effects of the so-called "noodle bowl" phenomenon will come into play, thereby increasing the costs of trade within the bloc and reducing the opportunities for new trade and investment.
Он был в миске, он был вымыт, я заплатил за него.
They were in a bowl, they were washed, I paid for them.
Миска с настойкой растопырника упала на пол и разбилась.
The bowl of Murtlap essence fell to the floor and smashed.
Он пожалел, что разбил миску с настойкой растопырника.
He wished he had not smashed the bowl of Murtlap essence.
Они соединились, как будто ничего и не разбивалось, но вернуть настойку в миску было невозможно.
They flew back together, good as new, but there was no returning the Murtlap essence to the bowl.
Гарри промахнулся мимо огурца, попал совком по глиняной миске, и она раскололась.
Harry missed the pod, hit the bowl, and shattered it.
— Орешки? — предложил он, протягивая им миску, наполненную прогорклым арахисом.
“Nibbles?” he said sweetly, offering them a bowl of peanuts covered in fungus.
Миссис Уизли поставила перед ним полную миску супа. — Спасибо, Молли.
Weasley set a bowl of soup in front of him too. “Thanks, Molly.
— Дай сюда миску, — попросила Гермиона, держа пульсирующий плод на вытянутых руках.
“Pass me a bowl,” said Hermione, holding the pulsating pod at arm’s length;
Гарри опустил окровавленную руку в миску и ощутил чудесное облегчение: боль прошла.
Harry placed his bleeding, aching hand into the bowl and experienced a wonderful feeling of relief.
Скрипнула кошачья дверца, и рука тети Петуньи втолкнула в комнату миску с супом.
The cat flap rattled and Aunt Petunias hand appeared, pushing a bowl of canned soup into the room.
Вот, – он выудил из миски кусок дурнопахнущего мяса, – возьми котлетку из веганского носорога.
Here,” he said hoiking out a lump of evil smelling meat from a bowl, “have some Vegan Rhino’s cutlet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test