Перевод для "в знак уважения" на английский
В знак уважения
нар.
  • in token of respect
Примеры перевода
in token of respect
нар.
Проект резолюции является также знаком уважения работы миротворцев Организации Объединенных Наций, которые, рискуя своей жизнью, обеспечивают восстановление мира в стране, чьи права на собственную землю нарушались Израилем в течение 22 лет.
The draft resolution also represented a token of respect for the work of United Nations peacekeeping troops which were risking their lives to bring peace to a country whose rights to its land had been violated by Israel for 22 years.
33. Гн Диаб (Ливан) говорит, что принятие проекта резолюции A/C.5/54/L.69, включая поправки, требующие от Израиля выплаты компенсации за совершенное им преступление агрессии против действующего места службы Организации Объединенных Наций, делает честь каждому члену Комитета, поддержавшему эту резолюцию, и является символическим знаком уважения по отношению к ливанским детям, женщинам и старикам, которые погибли, спасаясь от израильской бомбардировки.
33. Mr. Diab (Lebanon) said that the adoption of draft resolution A/C.5/54/L.69, including the amendments asking Israel to pay for its crime of aggression against an active duty station of the United Nations, did credit to every member of the Committee who had supported it and was a symbolic token of respect to the Lebanese children, women and elderly people who had lost their lives seeking refuge from Israeli bombs.
Они с Кирстен решили назвать их ребенка Диего или Джейми и рассматривали это как знак уважения.
He and Kirsten had decided to name their baby Diego or Jaime. They meant it as a token of respect.
Это знак уважения или, скорее, нежной заботливости, который очень постоянен и совсем обычен, каким бы невероятным он ни казался.
It is a token of respect, or of solicitude, that, unlikely as it may seem, is nevertheless constant and general.
Он подносит её руку к губам, не целуя, а лишь касаясь, – в знак уважения и преклонения.
He lifts her hand to his mouth and touches his lips to it, not a kiss as such but a token of respect and homage.
Инструктор «Аль-Каиды» — личность его осталась неустановленной, — в свою очередь, преподнёс телефон в знак уважения некоему члену узкого элитного комитета приближённых Усамы бен Ладена, скрывавшегося в тайном убежище в мрачных горах южного Вазиристана, тянущихся вдоль пакистано-афганской границы к западу от Пешавара.
Whoever this AQ higher-up was, he seems to have passed on the gift as a token of respect to a member of the elite inner committee grouped around the person of Osama bin Laden in his invisible hideaway in the bleak mountains of South Waziristan that run along the Pakistani/Afghan border west of Peshawar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test