Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Женщины часто рожают в домашних условиях.
People are reverting to traditional medicine and women are giving birth at home.
Примерно 2/3 всех родов проходили в домашних условиях.
About two-thirds of child deliveries took place at home.
В домашних условиях родителям и опекунам рекомендуется не применять телесные наказания.
At home, parents and guardians are advised not to administer corporal punishment.
Я провела семинар по теме "Сделайте себе массаж в домашних условиях".
I taught a "Massage Yourself at Home" workshop.
У меня есть три долларов США в домашних условиях.
I have three U.S. dollars at home. Can I give the rest later?
Они считают, что я должен ухаживать за ней "в домашних условиях".
They want me to take care of her at home.
Соответствует ли это что у вас есть одежда человека в домашних условиях?
Is it appropriate to have male clothes at home?
— Ну точно, не делайте это в домашних условиях, детишки.
“Yeah, definitely, don’t try this at home, kids.
"Не пытайтесь повторить это в домашних условиях", пробормотал я. "Я профессионал".
“Don’t try this at home folks,” I muttered. “I’m a professional.”
Моими пациентами могли бы стать джентльмены, которые в домашних условиях не в силах побороть склонность к алкоголю.
The patients would probably include gentlemen who are alcoholically difficult to manage at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test