Перевод для "в господе" на английский
В господе
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ничто из этого не является ни <<интеллектуализмом>>, ни <<краснобайством>>. <<Мой Господь -- наш Господь>> -- это просто и четко; и нет здесь какой-либо альтернативы: или это так, или не так!
None of those forms is "intellectual", or "rhetorical". My Lord -- our Lord -- is simple and direct, and leaves no room for doubt. It admits no alternative!
Если вы этого не сделаете, вы нарушите повеление Господа вашего, который изрек: <<Но нет -- клянусь твоим Господом! -- не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
If you do not do it, you will have violated the command of your Lord, who has said: "But no, by thy Lord!
Хвала Аллаху, Господу всего сущего.
Praise belongs to God, the lord of all being.
Все мы поклоняемся одному и тому же Господу на небесах.
We all worship the same Lord in Heaven.
Как многочисленны дела Твои, Господи!
How many are the things you have made, O Lord!
Да упокоит милостивый Господь его душу.
May the Good Lord rest his soul in eternal peace.
<<Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа.
Proofs have come to you from your Lord,
В заключение мы воздаем благодарность Господу Богу и обращаемся к нему с молитвой.
Finally, we offer a prayer in praise of our Lord.
И что ж он говорил вчера, господи!
And, Lord, the things he was saying!
Господи! Да защити ж, наконец!
Lord, defend us finally!
Как это, господи, глупо!..
Lord, how stupid it is!
— Господи, что же делать!
Lord, what shall I do!”
Господи, да какая же это правда!
Lord, what sort of truth is this!
Господи, мы же вас и связали!
Lord, and it's we who bound you!
Господи! Да был ли когда другой такой человек! Тьфу!
Good Lord, was there ever such a man as you? Tfu!
А если бы вы всё-то видели, о господи!
And if you'd seen everything, oh, Lord!
— Да какая ж это правда! О господи!
“What kind of truth is it! Oh, Lord!”
и когда насытишься, то славь Господа».
and when thou are replenished, praise the Lord.
— Нет. О господи, господи, может быть.
No. Oh, Lord, Lord, maybe.
Господи, я люблю тебя, Господи.
Lord, I love you, Lord.
Господь дал, Господь и взял, так ведь?
The Lord giveth and the Lord taketh away, eh?
Но господи, господи, грудь сейчас просто взорвется.
But Lord, Lord, her chest was pounding.
Господь дал, и Господь же взял… – читал он.
The Lord gave, and the Lord hath taken -- '"
Какой вообще толк в чем бы то ни было? О, Господи! О, Господи!
What is the good of anything? O Lord, O Lord!
Ой, Господи-Господи, что ж это будет-то?
Oh Lord, Lord, now what was going to happen?
— О Господи, нет, конечно!
             "Lord, no!
Господь дал, Господь и взял»[23].
The Lord gave, and the Lord hath taken away.
in the lord
Положись на свою веру в Господа.
Put your trust in the Lord.
Со мной вера в господа.
I'll hold my peace and trust in the lord.
Блаженны мертвые, умирающие в Господе;
Blessed be the dead who die in the Lord.
Вы все потеряли веру в Господа?
Have you all lost faith in the Lord?
- Я верю в Господа и я тебя исцелю.
I believe in the Lord and I will heal you.
Но те, кто верует в Господа, восполнят силы свои.
But those who hope in the Lord will renew their strength.
Верь в Господа всем своим сердцем и не полагайся на свое собственное понимание.
"Trust in the Lord with all your heart "and lean not on your own understanding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test