Перевод для "быть эндогенным" на английский
Быть эндогенным
Примеры перевода
В целом быстрый, эндогенный
Generally fast, endogenous
Эндогенные и экзогенные процессы
Endogenous and exogenous processes
Эти источники не являются ни эндогенными, ни гарантированными.
These sources are neither endogenous nor secure.
Проект организации эндогенного туризма: инициаторами проекта эндогенного туризма выступили министерство по туризму и ПРООН, и он направлен на поощрение альтернативных моделей развития сельского туризма.
Endogenous Tourism Project: The Endogenous Tourism Project was launched by the Ministry of Tourism and UNDP to promote alternative models in rural tourism.
j) развития и укрепления эндогенного потенциала в области технологий;
Develop and enhance endogenous capacities for technologies;
с) укрепления эндогенного научно-технического потенциала и возможностей.
(c) Building up endogenous scientific and technological capacity and capability.
Отсутствие эндогенных научных потенциалов и инфраструктуры препятствует развитию.
Without an endogenous scientific capacity and infrastructure, development is impeded.
с. передача, адаптация, разработка и распространение эндогенных и экзогенных ЭБТ;
c. Transfer, adaptation, development and dissemination of endogenous and exogenous ESTs;
Вы бы предпочли страдать эндогенной или реактивной депрессией?
Would you rather your depression was endogenous or reactive?
– Как видите, у меня наблюдается легкая эндогенная чувствительность.
“As you see, I do have a slight endogenous sensitivity.”
Они входили в атмосферу над температурным поясом северного континента, распространяясь и ассимилируя содержимое эндогенной экосистемы.
They’d re-entered over the temperate belt of the northern continent, spreading and assimilating the contents of the endogenous ecology.
В частности, они имели эндогенные переменные, вычисляемые внутри модели и используемые для вычисления будущих значений этих же самых переменных;
It had endogenous variables, computed within the model and used to produce future values of those same variables;
Пошли эндогенные опиоиды – энкефалинчики и эндорфинчиками, как шутит их кураторша, виконтесса Зингер. Сейчас, папа. Еще чуть-чуть… – Ри, твоя работа?
Send endogenous opioids - enkephalins and endorphins, as their curator, Viscountess Singer jokes. Now, dad. A little more - a little ... - Ri, your job?
Теперь они считают, что вы можете обладать врожденной генетической склонностью сгибаться под грузом этих своевольных «событий жизни». Так что – эндогенная депрессия или реактивная – у вас может быть и та, и другая.
Nowadays they propose that you may be gifted with a genetic propensity to be downcast by those naughty ‘life events.’ So: endogenous or reactive—you can have both!
Эндогенная депрессия: судя по тому, что пишут в детских книжках-малышках с картинками, по тому, что рассказывают политики, мы гордо стоим на плечах предыдущих поколений, мы видим дальше, мы вдыхаем более чистый воздух.
Endogenous: in the happy-clappy, kids’-colouring-book, politicians’ view of life, we stand proudly on the shoulders of preceding generations, seeing further, breathing cleaner air.
Она не может синтезировать галактозу из эндогенных углеводородов и если это не компенсировать, то возможно частичное замещение галактолипидов глюколипидами в мозгу, в крови, ухудшается приживляемость при пересадке органов – о, сколько различных проблем!
Since there’s the enzyme deficit, she can’t synthesize galactose from endogenous carbohydrates, and if left uncompensated for that would lead to partial replacement of galactolipids by glucolipids in the brain, a grossly defective blood group spectrum, poor immune reaction in organ transplants, abnormal brain development – oh, a great problem, in many ways.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test