Перевод для "быть унизительным" на английский
Быть унизительным
Примеры перевода
Для меня это очень унизительно.
This is a very deep humiliation.
- унизительное или унижающее достоинство обращение;
- Humiliating and degrading treatment;
Это носило унизительный характер и было сделано с умыслом.
This was humiliating and intentional.
Такое положение является как неопределенным, так и унизительным.
This condition is both uncertain and humiliating.
Заключенных подвергали унизительному личному досмотру.
They were exposed to humiliating strip searches.
На контрольно-пропускных пунктах люди оказываются в унизительном положении.
Checkpoints are administered in a humiliating manner.
Никто не может подвергаться пыткам и унизительному обращению.
No one shall be subjected to torture or humiliating treatment.
Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются.
The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open.
Эта процедура является неприятной и унизительной для соответствующего лица.
This is the cause of embarrassment and humiliation to the individual concerned.
Соответствующие бюрократические процедуры являются унизительными и громоздкими.
Bureaucratic procedures for obtaining permits are humiliating and obstructive.
Ну, а уж это для молодого человека с самолюбием и унизительно, в наш век-то особенно…
Now that, for a vain young man, is truly humiliating, especially in our age...
По-моему, они и обязаны быть послушными, потому что это их назначение, и тут решительно нет ничего для них унизительного.
In my opinion they even must be obedient, because that is their purpose, and for them there is decidedly nothing humiliating in it.
Банкротство, пожалуй, представляет собою величайшее и самое унизительное бедствие, какое может постичь невинного человека.
Bankruptcy is perhaps the greatest and most humiliating calamity which can befall an innocent man.
Человек действительно способный едва ли может найти более унизительное и более невыгодное занятие, чем сделаться частным учителем.
A man of real abilities can scarce find out a more humiliating or a more unprofitable employment to turn them to.
Как ни хотелось пофанфаронить в эту минуту Гане, но не мог же он не выказать своего торжества, да еще после таких унизительных предреканий Ипполита.
Gania, little as he felt inclined for swagger at this moment, could not avoid showing his triumph, especially just after such humiliating remarks as those of Hippolyte.
И не понимаю, до какой степени надо быть, – не скажу жестоким (это для меня унизительно), но детски тщеславным и мстительным, чтоб укорять меня этою исповедью и употреблять ее против меня же как оружие!
And I can't understand how anyone can be so I won't say CRUEL, because the word would be humiliating to myself, but we'll say childishly vain and revengeful, as to REPROACH me with this confession, and use it as a weapon against me.
Да я это в ее же интересах всё время ей толковал, не отпираюсь, два письма ей написал в этом роде, и вот сегодня третье, свидание… Я ей давеча с того и начал, что это унизительно с ее стороны… Да к тому же и слово-то об «объедках», собственно, не мое, а чужое;
Why, I have been impressing it upon her all this while for her own good. Two letters have I written her in that strain, and I began straight off today about its being humiliating for her.
Рога — это только естественное следствие всякого законного брака, так сказать, поправка его, протест, так что в этом смысле они даже нисколько не унизительны… И если я когда-нибудь, — предположив нелепость, — буду в законном браке, то я даже рад буду вашим растреклятым рогам;
Horns are simply the natural consequence of every legal marriage, its correction, so to speak, a protest, so that in this sense they are not humiliating in the least. And—absurd as it is to think of it—if ever I wind up in a legal marriage, I will even be glad of your thrice-cursed horns;
Прусский король, вероятно, предполагал, что почет и различные привилегии, связанные с владениями первого рода, достаточно вознаградят землевладельца за небольшое увеличение налога, а унизительная подчиненность последних будет в некоторой степени ослаблена благодаря более легкому обложению.
The honours and privileges of different kinds annexed to the former, his Prussian Majesty had probably imagined, would sufficiently compensate to the proprietor a small aggravation of the tax; while at the same time the humiliating inferiority of the latter would be in some measure alleviated by being taxed somewhat more lightly.
В этом было что-то унизительное.
It was a little humiliating.
Это было, конечно, унизительно.
It was humiliating, of course.
Это было так унизительно.
It was alarmingly humiliating.
Это было бы унизительно.
That would be humiliating.
Как это было унизительно!
What a humiliating situation!
be demeaning
Ненависть унизительна, а возмездие позорно.
Hatred is degrading and vengeance demeaning.
Для получателей пособий это зачастую превращается в нелегкую и унизительную процедуру.
This is often a stressful and demeaning process for beneficiaries.
Это унизительная процедура и несет определенную классовую нагрузку.
It was a demeaning practice that had certain class overtones.
Такие проявления угнетения являются по своей сути насильственными и унизительными для всех.
These oppressive acts are inherently violent and demeaning of all persons.
190. Некоторые считают, что выплаты - это не ответ, что они могут даже быть унизительными.
190. Some feel that payments are not the answer and indeed could even be demeaning.
Слишком большое число женщин сообщает о том, что их опыт получения медико-санитарной помощи является мучительным и унизительным.
Too many women report that their experiences are distressing and demeaning.
Группы коренных американцев оспаривают правомерность такого использования на основании того, что такие изображения являются унизительными и оскорбительными.
Native American groups have challenged these uses on the basis that they are demeaning and offensive.
По мнению некоторых членов Комиссии, учет рабочего времени в отношении специалистов является унизительным.
Some members of the Commission expressed the view that the consideration of work schedule parameters for Professional staff was demeaning.
Подкомитет считает, что качество питания и форма его распределения в обеих посещенных тюрьмах неудовлетворительны и даже унизительны.
The Subcommittee finds that the quality of the food and the form in which it is distributed in the two prisons is unsatisfactory and even demeaning.
Данное положение является унизительным для женщин и отражает дискриминационные стереотипы, порожденные практикой выплаты выкупа за невесту.
This provision is demeaning to women and reflects discriminatory stereotypes arising from the practice of bride price.
Это унизительно и для них, и для меня.
This was demeaning, both for them and for me.
было бы мелко и унизительно сейчас жаловаться.
it would be shallow and demeaning to lament it now.
– Типичный вечер с унизительным сексом?
«Typical evening of demeaning sex?»
Это звучит по-сексистски, грубо и унизительно.
It’s sexist, rude, and demeaning.
В некотором смысле это может показаться унизительным.
It's supposed to be somewhat demeaning.
Вообще, это бесит. Более того, это унизительно.
It was annoying. More than that, it was demeaning.
Как они горазды приклеивать унизительные клички!
They like to sling demeaning nicknames, don't they?
Его скорбь недостойна мужчины, унизительна.
His grief is an unmanly and demeaning thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test