Перевод для "быть уведомленным" на английский
Быть уведомленным
Примеры перевода
to be notified
Непредоставление уведомления.
Failure to notify.
Соответствующее уведомление было направлено в ФБР.
The FBI was notified.
- концепция органа уведомления;
- The concept of notified body;
Право на уведомление должника
Right to notify the debtor
2. Уведомление общественности
2. Notifying the public
— Жертве послали уведомление. — Да, сэр.
“The Victim has been notified.” “Yes, sir.
Логан и мне помог разослать уведомления о встрече.
He helped me notify everyone about the reunion.
Уведомленный как подобает, я отодвинулся от пятна лунного света.
Properly notified, I shifted away from the moonlight.
Инспектор Мансур в Кламовке получит уведомление немедленно.
I shall notify Inspector Mansour, who is currently staying in Klamovka.
В любой день я могу получить уведомление, что уже не являюсь главой земного правительства.
Any day I expect to be notified that I am no longer even to be Earth’s figurehead.”
– Прекрасная идея! Хотя, разумеется, потом они все равно получат официальные уведомления от банка и от меня.
I think that would be a fine idea. Of course the bank and I will formally notify them later.
Бакмастерская галерея имеет свой собственный аукционный метод уведомления возможных покупателей, предположил Том.
The Buckmaster had its own auction method by notifying possible purchasers, Tom supposed.
Ближайший катафалк получал по рации уведомление, и тело подбирали в срок от двух до четырех часов.
The nearest retrieval van would be notified and the body would be picked up within two to four hours.
Через час я подсунул ему под дверь бланк формы № 2, с уведомлением, что он должен уехать из Денвера не позднее 11.50 ночи 14-го числа.
2 under his chamber door, notifying him to leave Denver at or before 11.50 the night of the 14th.
— По крайней мере официально мы не получали уведомления о пропаже картины, таким образом, для нас она не является краденой и не представляет никакого интереса.
‘Officially, this painting has not been notified to us as stolen, so as far as we’re concerned it hasn’t been stolen. We have no interest in it.
Уведомление и информирование
Notification and information
Слушайте, 6-ая поправка гласит, что у меня есть право быть уведомленным, в чем меня обвиняют.
Look, I have a sixth amendment right To be informed of the charges against me.
Уведомление было дано в форме приказания, отрывисто, сухо, без объяснений.
The information was given in the form of a command, without explanation, drily and abruptly.
В тюрьму Пентонвилль отправили уведомление.
Pentonville Jail was informed.
Она отправила Пастору уведомление о происшедшем.
She sent a message to Preach, informing him what had happened.
Секция медицинского обеспечения сообщает, что до нового уведомления банки не смогут справляться с дальнейшим материалом.
The medical supplies section informs us that the banks will be unable handle new material until further notice.
А это в свою очередь означало, что сообщение будет разослано на все местные станции в виде обычного информационного уведомления и не будет сопровождаться какими-то особыми предупреждениями.
This meant that the message went out to the local stations as a tsunami information bulletin, not an alert:
Семь банков и брокерских домов, где находились все мои миллионы, прислали уведомления, что я задолжал им большие суммы денег.
My seven banks and brokerage houses informed me curtly that their accounting printouts indicated I was heavily overdrawn.
И он давно покинул нашу страну. Ваш правитель – Меншиков? Так, кажется, его зовут? – некоторое время назад получил от нас соответствующее уведомление.
He has been gone for almost as long. Your governor— Menshikov?—was informed of this some time ago.
я ни словом не упомянул о постигшей меня немилости, потому что, не получив еще официального уведомления, я вполне мог и не знать о замыслах против меня.
not mentioning a word of my disgrace, because I had hitherto no regular information of it, and might suppose myself wholly ignorant of any such design;
Он включил мобильный телефон и, не обращая внимания на уведомление о трех входящих сообщениях, позвонил в справочную и выяснил телефон Сальгренской больницы.
He turned on his mobile phone, ignoring the three messages on his voicemail, and rang Information to get the number of Sahlgrenska Hospital.
Как он принял уведомление мистрис Эйрикорт, неизвестно. Для человека, с репутацией Уайброва, без сомнения, отпираются двери, закрытые для простых смертных.
How he obtained the interview Mrs. Eyrecourt is not informed. To a man of his celebrity, doors are no doubt opened which remain closed to persons less widely known.
Комитет по поступлениям присоединяется ко мне в поощрительной части этой работы — уведомлению Вас, что Вы были выбраны нью-йоркской вступительной комиссией Колумбийского университета.
The Committee on Admissions joins me in the most rewarding part of this job—informing you that you have been selected for admission to Columbia University in the City of New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test