Перевод для "быть темным" на английский
Быть темным
Примеры перевода
to be dark
- ядра темно-янтарной или темной окраски
Dark amber or dark coloured kernels
Общий допуск для ядер с темно янтарной или темной окраской
Total tolerance for dark amber or dark coloured kernels
21. освещенность (темное время суток без искусственного освещения, темное время без уличного освещения, темное время суток с включенным уличным освещением, темное время с выключенным уличным освещением, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует),
lighting (darkness without lighting, darkness without street lights, darkness with street lights lit, darkness with street lights unlit, daylight, twilight, unknown)
В ней было темно". (Там же.)
It was a dark cell." (Ibid.)
- темно-синюю или
Dark Blue, or
Обрезь темной индюшатины состоит из кусочков произвольных размеров темного мяса без костей.
The dark turkey trimming consists of random size pieces of boneless dark meat.
Почему это должно быть темным?
Why does it have to be dark?
Должно же быть темно и мрачно.
It's supposed to be dark and seedy.
Я поняла, почему я согласилась быть темной.
I found out why I agreed to be Dark.
Это не честно, на улице должно быть темно.
That's not fair, it has to be dark outside.
Эта навязчивая необходимость быть темной и страшной -- ты даже не можешь остановить себя.
This obsessive need to be dark and scary -- you can't even stop yourself.
Они настроены на обнаружение Темной магии и Темных артефактов.
They’re used to find dark magic and dark objects.
— Вдруг стало темно, — хрипло сказал Дадли и содрогнулся. — Совсем темно.
“All went dark,” Dudley said hoarsely, shuddering. “Everything dark.
В коридоре было темно;
It was dark in the corridor;
В коридоре было уже почти совсем темно.
It was almost dark in the passage.
На улице было уже совсем темно.
It was surprisingly dark outside.
Нам выдали темные очки, через которые следовало наблюдать за происходящим. Темные очки!
They gave out dark glasses that you could watch it with. Dark glasses!
Поднялись на темную площадку.
They reached the dark landing.
Темная была ночь, облачная.
It was very dark, a cloudy night.
Темные зрачки, темная радужка и темные круги.
Dark pupils, dark irises and dark circles.
Темные мысли на темной планете под темной звездой.
Dark thoughts on a dark world of a dark star.
Они темно-темно-карие.
They're a dark, dark brown."
У нее были темные волосы, темные глаза и темная кожа.
She had dark hair, dark eyes, dark skin.
Темную стену, темную стену, темную стену, дверь.
Dark wall, dark wall, dark wall, door.
Темные волосы, темный костюм.
Dark hair, dark suit.
Уже преуспела быть темной.
Already getting the hang of being Dark.
А почему башни должны быть темными?
Why would the towers be dark?
Он может быть темным, маскирующимся под светлого
He could be dark masquerading as light.
Они сказали, что студия должна быть темной.
They said the studio should be dark.
Кальпепер говорит, что при родах должно быть темно.
Culpepper says it should be dark in the birthing room.
Башни должны быть темными, даже звезд не видно.
The towers should be dark, you can't even see the stars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test