Перевод для "быть скрупулезным" на английский
Быть скрупулезным
Примеры перевода
Мы скрупулезно соблюдаем права человека.
We scrupulously respect human rights.
Вместе с тем мы скрупулезно соблюдаем уже имеющиеся МД.
Meanwhile, we have scrupulously adhered to the CMBs which are in place.
Дух и букву этих принципов необходимо скрупулезно соблюдать.
The letter and spirit of these principles need to be scrupulously respected.
При этом он добавил, что группа скрупулезно изучила 106 проектов.
He added that the panel had scrupulously reviewed 106 projects.
Обе стороны должны скрупулезно соблюдать соглашение о прекращении огня.
The ceasefire must be adhered to scrupulously by both parties.
признавая важность обеспечения скрупулезного соблюдения вышеуказанной процедуры,
Recognizing the importance of ensuring that the said procedure be scrupulously followed,
Мы делаем это скрупулезно и со всей необходимой доброй волей.
We have done this in a scrupulous manner and with all the necessary good will.
Теперь Европейский союз рассчитывает на скрупулезное соблюдение обязательств, взятых на этой встрече.
It now trusts that the commitments made at that meeting will be scrupulously honoured.
При этом она скрупулезно соблюдает принципы гуманитарного права и Женевские конвенции.
When it does this, it is with scrupulous observance of principles of humanitarian laws and the Geneva Conventions.
Достигнутые 4 апреля мирные договоренности скрупулезно выполняются.
The peace understandings reached on 4 April have been scrupulously adhered to.
– Наше расследование будет скрупулезным и беспристрастным.
Our investigation will be scrupulous and impartial.
Я бы сказал, что она всегда точна до скрупулезности.
I should say she was rather scrupulously accurate.
И ведет себя так же скрупулезно тщательно, как и на работе.
And as scrupulously careful here as she was at the office.
Однако кости остаются скрупулезно честными.
The dice remain scrupulously fair.
— И все будет убедительно даже при проведении самых скрупулезных проверок?
‘And it will convince the most scrupulous tests?’
Черт бы побрал этих честных, скрупулезных врачишек!
Damn scrupulously honest doctors.
Однако Республика скрупулезно следовала требованиям межзвёздных законов.
But the Republic hewed scrupulously to the requirements of interstellar law.
Звездная группа соблюдала правила безопасности очень скрупулезно.
The Stellar Group applied the safety rules scrupulously.
— Я должен быть скрупулезно точным с тобой в этих мелочах.
            "It's a good idea to be scrupulously precise with you in these petty deals.
Скрупулезно честный и справедливый человек, Швиндлер приобрел завидную репутацию.
An honest and scrupulously fair man, he'd acquired an enviable reputation.
Такие сообщения и жалобы добросовестно и скрупулезно расследуются.
Such reports and complaints are earnestly and fastidiously investigated.
20. Г-н Крамер (Соединенные Штаты) выражает сожаление в связи с тем, что в зале заседаний присутствуют представители, для которых скрупулезное соблюдение времени выступления важнее, чем возможность познакомиться с позицией Соединенных Штатов по таким вопросам, как использование мандатов специальных процедур в некоторых странах, чрезмерное применение предложений о непринятии решения или необходимость оказания поддержки Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека.
20. Mr. Kramer (United States of America) said it was regrettable that there should be representatives in the conference room who were such fastidious timekeepers that they did not wish to hear his country's position on such questions as the usefulness of mandates in certain countries under the special procedures mechanism, the abuse of no-action motions and the need to support the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Джоша Голда — за его скрупулезные научные и исторические изыскания;
Josh Gold for his fastidious scientific and historical research;
Она видела уютную комнату, обставленную скрупулезно, со вкусом.
It was a comfortable room she saw, furnished with the same shrinking fastidiousness of good taste.
Впрочем, он до сих пор скрупулезно следил за своими ногтями, словно все еще был практикующим хирургом.
He was still, however, fastidiously manicured like a practicing surgeon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test