Перевод для "быть сброшен" на английский
Быть сброшен
Примеры перевода
– Мне кажется, что когда ваши записи были реактивированы, все даты, относящиеся к контролю требований флота – вроде требования наличия действующего контрацептивного имплантанта – каким-то образом оказались сброшены на дату реактивации.
It looks to me as if when your records were reactivated all entries specific to Navy-monitored requirements-like the requirement that your contraceptive implant be current-were somehow reset to the date they were reactivated.
14. Хуже того, вполне очевидно, что ядерное оружие продолжает играть центральную роль в области стратегического планирования и что возможность применения ядерного оружия еще не сброшена со счетов, несмотря на тот факт, что ситуации, которая первоначально привела к его распространению, уже не существует.
14. Worse yet, it was clear that nuclear weapons continued to play a central role in strategic planning; and that the possibility of waging nuclear war continued to be contemplated, despite the fact that the situation which had originally given rise to proliferation no longer existed.
Совет Безопасности в самых решительных выражениях осуждает нападение на безопасный район Бихача, совершенное самолетами, принадлежащими так называемым краинским сербским силам, в ходе которого были сброшены напалмовая и кассетная бомбы в юго-западной части Бихача, в явное нарушение статуса Бихача как безопасного района.
"The Security Council condemns in the strongest possible terms the attack on the safe area of Bihac by aircraft belonging to the so-called Krajina Serb forces, which involved the dropping of napalm and cluster bombs in southwest Bihac, in clear violation of Bihac's status as a safe area.
— Если весь двор — это солнечная батарея, я сброшу как можно больше снега в пропасть, а потом с помощью дождя очищу все остальное.
"If the plaza is a solar cell, I'll shove as much snow into the chasm as possible, then use rain to clear the rest.
Майор морской пехоты Аллен Шепли был сброшен взрывной волной с одного из ярусов носовой надстройки и упал в воду.
Major Allen Shapley of the Marine detachment was blown out of the foremast and well clear of the ship.
Все четверо либо исчезли этой ночью, либо были сброшены за борт на следующее утро, хотя подробности неясны.
The four of them had either vanished that night or been swept overboard the next morning, though the details of this weren't clear.
Когда, наконец, были сброшены сходни, Каско всем своим видом показал, что пришло время пассажиру высадиться и никогда больше не возвращаться.
When finally the gangplank had been lowered, Cascomade clear with his expression if not words that the time had come for his passenger to disembark-and, hopefully, never return.
он уставился на компьютер, с которого была сброшена вся информация, и застыл, точно человек, который получил удар по голове, но еще не понял этого.
he stared at the computer, which had been cleared, and then stood there like a man who has been hit on the head and does not know it yet.
Раньше на нем лежали книги и бумаги, но сейчас они были сброшены на кушетку, а сам столик передвинули так, чтобы он находился прямо под плафоном на потолке.
As a rule it held books and papers, but they were all gone, cleared off it and thrown upon the couch. The light came from the bowl in the ceiling, and the table stood under the light.
Лестничный проем наполнил страшный крик: еще одно окровавленное тело было сброшено вниз с дороги, еще три ступеньки очищены, французы напирали и продвигались все выше.
A terrible scream filled the stairwell, then another bloodied body was hauled down and out of the way: another three steps were clear and the French shoved on up again.
Атакованные с двух флангов, боевые порядки мерзких захватчиков были быстро расчленены и сброшены в море, и к вечеру вожаки упырей решили, что остров вновь очищен от неприятеля.
Attacked from both sides, the noisome flounderers were rapidly cut to pieces or pushed into the sea, till by evening the ghoulish chiefs agreed that the island was again clear of them.
Самолеты выравнивались на какие-то две-три секунды, чтобы отбомбиться, и затем снова взмывали, надсадно воя моторами. Пробираясь сквозь огонь проклятых зениток, Йоссариан продолжал так отчаянно петлять, что шесть машин вскоре разлетались по всему небу, как земные молитвы. Каждый самолет при этом мог стать легкой добычей немецких истребителей, однако обычно к этому времени они уже не появлялись в воздухе. Стало быть, опасен был лишь зенитный огонь, а Йоссариан не любил, если рядом с ним взрывались самолеты. Только когда все эти немцы оставались далеко позади, он устало сдвигал шлем на вспотевшую макушку и переставал рявкать в переговорное устройство команды Макуотту, сидевшему за штурвалом. Теперь Макуотт уже мог позволить себе полюбопытствовать, куда упали бомбы. — Бомбы сброшены, — докладывал сзади сержант Найт.
The men had loved flying behind Yossarian, who used to come barreling in over the target from all directions and every height, climbing and diving and twisting and turning so steeply and sharply that it was all the pilots of the other five planes could do to stay in formation with him, leveling out only for the two or three seconds it took for the bombs to drop and then zooming off again with an aching howl of engines, and wrenching his flight through the air so violently as he wove his way through the filthy barrages of flak that the six planes were soon flung out all over the sky like prayers, each one a pushover for the German fighters, which was just fine with Yossarian, for there were no German fighters any more and he did not want any exploding planes near his when they exploded. Only when all the Sturm und Drang had been left far behind would he tip his flak helmet back wearily on his sweating head and stop barking directions to McWatt at the controls, who had nothing better to wonder about at a time like that than where the bombs had fallen. “Bomb bay clear,” Sergeant Knight in the back would announce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test