Перевод для "быть руки вверх" на английский
- be arms up
- be hand up
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Я так и сделал, вскинув руки вверх. И ничего не случилось.
I throw it off, raise my arms up. Nothing happened.
Морватц вскинул руки вверх и опустил. — Вперед.
Morwatz stood back, jerked his arm up and down. “Forward!”
Я быстро поднял руку вверх – и полетел прямо вверх.
I brought my arm up quickly—and soared straight ahead.
И Эмили, закатав рукава, запустила руку вверх по трубе.
Emily rolled up her sleeves and thrust both arms up the chimney.
Продолжая начатое движение, он вскинул руку вверх, а затем отвел ее в сторону.
In continuing the move, he swung his arm up and out.
– Подними вторую руку вверх, чтобы я мог накинуть петлю.
Hold your other arm up so I can get the loop over it.
Я вытянул руки вверх, в небо. – Я ПОЛЕЧУ! – закричал я. – ПОЛЕЧУ!
I raised my arms up to the sky. “I WILL FLY!” I cried out.
Они вышли на улицу, держа руки вверх, показывая, что они сдаются.
They came out with their hands up, surrendering.
Непосредственно до убийства жертва сдалась без какого-либо сопротивления, встав на колени и подняв руки вверх.
Before he was killed, he had submitted to arrest without resistance and was kneeling with his hands up as a sign of surrender.
Ивуарийскому офицеру и бойцам его отряда было приказано поднять руки вверх, а затем их разоружили, прежде чем они смогли подойти к французскому офицеру сил операции <<Единорог>> в звании капитана.
In fact, the officer and his detachment were able to make contact with a French officer, a Licorne captain, only after they had put their hands up and laid down their weapons.
— Всем руки вверх, выходи по одному! — раздался из темноты скрежещущий голос. — Мы знаем, что вы там!
“Come out of there with your hands up!” came a rasping voice through the darkness. “We know you’re in there!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test