Перевод для "быть разнородным" на английский
Быть разнородным
Примеры перевода
to be heterogeneous
Разнородность как основная характеристика
Heterogeneity as a primary characteristic
Разнородность групп пациентов
Heterogeneity within groups of treatments
10. Престарелые образуют разнородную группу.
10. The elderly is a heterogeneous group.
10. Разнородность в переходном процессе и процессе развития.
10. Heterogeneity in transition and development.
Затем разнородные ИНУ подразделяются на гнезда.
Heterogeneous ELI's are further divided into clusters.
Рост разнородности и числа групп стран
Increasing heterogeneity and number of country groupings
Картирование риска опустынивания носит весьма разнородный харктер.
Desert risk mapping is highly heterogeneous.
Структурный капитал - наиболее разнородная часть ИК.
Structural capital is the most heterogeneous part of IC.
B. Рост разнородности и числа групп стран
B. Increasing heterogeneity and number of country groupings
Мы имеем дело с разнородной планетной корой.
We have an extraordinary heterogeneous planetary crust to deal with.
Армия, которой должен был командовать этот удивительный великан, была, как всегда, разнородной.
The army which this magnificent ogre was to command was as usual heterogeneous.
Но какого единства можно было ожидать от столь разнородного состава?
But what sort of uniformity could one expect from such a heterogeneous crew?
Не так ли разнородная группа Второго Основания пришла к своему стереотипу?
What right, in any case, had the heterogeneous group of the Second Foundation to set up such a stereotype?
Сколь бы ни были они разнородны по форме, окраске, стилю, материалу, все они несли один общий признак.
Heterogeneous as they were in form, color, style, building material, they had one thing in common.
Благодаря лунному символизму люди смогли сопоставить и объединить такие разнородные факты, как рождение, изменчивость, смерть, воскресение;
It was lunar symbolism that enabled man to relate and connect such heterogeneous things as: birth, becoming, death, and resurrection;
Откинувшись назад на спинку стула, он осмотрел людей и подумал о том, что выбрана, если, конечно, были выборы, очень разнородная группа.
Leaning back in his chair he surveyed the committee, and thought that seldom, if ever, had he seen a more heterogeneous group.
Аглая пыталась и не могла себе представить, как столь разнородные действия — возможная причина всех этих звуков — могут совершаться одновременно.
Although she tried, Aglaya was unable to imagine how such heterogeneous actions—the possible causes of all these sounds—could be carried out simultaneously.
Центральный район Пикакса, длиной в три квартала, представлял собой набор совершенно разнородных по своему стилю строений – больших, маленьких, величественных, причудливых и совсем простеньких.
Downtown Pickax was a three-block stretch of heterogeneous stone buildings: large, small, impressive, quaint, ornate, and primitive.
Дети — это не особый класс и не особая разновидность; они — разнородное скопление незрелых личностей, весьма разных, как это у личностей водится, в том, что касается кругозора и своей способности кругозор расширять, если их к тому поощряют.
Children are not a class or kind, they are a heterogeneous collection of immature persons, varying, as persons do, in their reach, and in their ability to extend it when stimulated.
Преобладает атмосфера всеобщей разнородности, поскольку отдельные люди и группы меняют свои отношения с другими субъектами в зависимости от испытываемого давления или от предполагаемых выгод.
An atmosphere of general promiscuity prevails, as individuals and groups change their relationship status according to pressure or perception of advantage.
81. Женщины из числа беженцев и перемещенных лиц зачастую вынуждены в отсутствие мужей или братьев брать на себя новые обязанности главы семьи, а в лагерях они оказываются в непростой обстановке, и вследствие разнородного состава их обитателей иногда имеют место акты физического насилия или сексуальных домогательств.
Often compelled to assume new responsibilities as heads of household in the absence of a husband or a brother, refugee and displaced women also face insecurity in the camps, such as promiscuity leading to acts of physical violence or sexual abuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test