Перевод для "быть радужным" на английский
Быть радужным
  • to be rainbow
  • be a rainbow
Примеры перевода
to be rainbow
Пожалуйста, не обещайте нам больше радужного счастья.
Please do not promise us any more fortunes at the end of the rainbow.
ЛК50 (96 ч, радужная форель): 1,4 мкг/л
96- hours LC50 rainbow trout : 1.4 g/l
защитный фон в виде тонкого и радужного узора из пересекающихся линий,
a security design background with fine guilloche patterns and rainbow printing,
ЛК50 (радужная форель, 96 ч) = 1 - 1,5 мг/л.
LC50 (rainbow trout, 96h) = 1 - 1.5 mg/l.
Лишь тогда нация, подобная нашей, может с полным основанием называть себя радужной демократией.
Only then would a Nation such as ours, truly claim to be a rainbow democracy.
КННВ для рыбы (радужная форель): 0,18-0,39 мкг/л.
NOECs for fish (rainbow trout) range from 0.18-0.39 ug/L.
Испанский покупатель приобрел 1.500.000 икринок радужной форели у датского продавца.
A Spanish buyer purchased 1,500,000 rainbow trout eggs from a Danish seller.
– Это Белогривка! – воскликнул Леголас. – О ней сложено немало песен, и мы, северные лесные эльфы, до сих пор поем их, не в силах забыть вспененные гривы ее водопадов, радужные днем и синеватые ночью, гул серебряных, с чернью, перекатов да безмолвную глубину ее темных омутов. Но некогда обжитые берега Белогривки давно пустуют, Белый Мост разрушен, а эльфы оттеснены орками на восток.
Its dark hurrying waters ran across the path before them, and joined the Silverlode in a swirl of dim pools among the roots of trees. ‘Here is Nimrodel!’ said Legolas. ‘Of this stream the Silvan Elves made many songs long ago, and still we sing them in the North, remembering the rainbow on its falls, and the golden flowers that floated in its foam. All is dark now and the Bridge of Nimrodel is broken down.
— От Радужного Потока.
‘To the Rainbow Stream.’
Это и есть Радужный Поток.
That is the Rainbow Stream.
А что такое Радужный Поток?
But what’s the Rainbow Stream?’
Радужный свет исчез.
The rainbow light went out.
Барьер Воли… Радужная Сфера…
The Barrier of Will… the Rainbow Sphere…
— Надо войти в Радужный Поток.
‘You must enter the Rainbow Stream.’
Ослепительная вспышка. Радужный калейдоскоп.
Blinding flash. Rainbow Kaleidoscope.
И никаких радужных спецэффектов не было.
And you didn't have the special rainbow effects.
— А можно как-нибудь описать Радужный Поток?
And is it possible to describe the Rainbow Stream in some way?
Но уже появились эти грубые радужные пятна.
Those heavy rainbow colors came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test