Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.
Human dignity consisted in the capacity to forgive.
Если мы не можем прощать, мы не будем достойны жизни.
If we cannot forgive, we will not be deserving of life.
Прощать - значит отказаться от возможности мщения.
To forgive means refraining from exercising the possibility of avenging oneself.
Мы должны давать счастье и прощать на низовом уровне.
We must give happiness and forgiveness at the grass-roots level.
Пришло время прощать, а не обвинять, опираясь на историю колониализма.
The time had come for forgiveness, not blame based on the history of colonialism.
Хотя отнюдь не требуется предавать что-либо забвению, но пришло время прощать.
Although it was not necessary to forget, the time had come to forgive.
Эти вызовы не прощают благодушия, и на них нужно отвечать быстро, решительно и общими усилиями.
They do not forgive complacency and must be faced promptly, decisively and collectively.
– И вновь мне приходится спрашивать: а есть ли что прощать?
And again I must ask: Is there something to forgive?
– Том, – сказал сквайр, – скажи мне, что ты прощаешь меня.
«Tom,» said the squire, «say you forgive me, won't you?»
– Как? – пробормотал он наконец, – вы прощаете меня в самом деле?
"Do you really forgive me?" he said at last.
– Поцелуй меня и скажи, что ты его прощаешь. – Я прощаю его.
Give me a kiss, and tell me you forgive him.” “I forgive him.”
Они создают <<долг>>, который отличается от <<внешнего долга>>, поскольку его нельзя простить. <<Социальный долг прощают только на Небесах>>, и он никуда не исчезает.
They are creating a debt which, unlike the "external" debt, cannot be forgiven. The social debt cries out to heaven and must be repaid.
Мы хотели бы еще воздать дань чести и благодарности всем тем правительствам стран-доноров, которые прощают африканским странам, особенно наименее развитым из них, их долги.
We also wish to congratulate and thank all the Governments of the donor countries that have forgiven debts to the African countries, especially the least developed ones.
Однако не следует прощать все долги БСКЗ, поскольку в некоторых случаях, в том числе, возможно, и по причине плохого управления, внутренние обстоятельства заставляют сомневаться в надлежащем использовании этих средств.
However, not all HIPC debt should be forgiven, since in some cases, possibly including instances of bad governance, domestic circumstances did not warrant sufficient confidence regarding the use of those resources.
В результате получилось так, что прощать… или не прощать следует меня.
By the end of the call I had become the one to be forgiven… or not forgiven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test