Перевод для "быть потоком" на английский
Быть потоком
Примеры перевода
to be a stream
Образование приоритетных потоков отходов на душу населения (всего и в разбивке по потокам отходов)
Generation of priority waste streams per capita (total and by waste stream)
В рамках Глобальной программы поддержку получили 12 стран "первого потока" и 34 страны "второго потока", а также оказана поддержка странам "третьего потока".
The Global Programme supported 12 `stream one' countries and 34 `stream two' countries, and provided support to `stream three' countries.
- очистка ограниченных потоков газа (некоторые загрязненные воздушные потоки и водородсодержащие газы).
- Cleaning of limited gas streams (certain contaminated air streams and hydrogen gas).
Поток распространения
Dissemination Stream Notes
для конкретных потоков отходов;
for specific waste streams;
Приоритетные потоки отходов
Priority waste streams
Поток данных
Freeze frame Data stream
Неужели философу нужно бояться потока жизни?..
Need the philosopher fear the stream of life?
Движение золотого и серебряного потока имеет двоякий характер.
The stream of gold and silver has a twofold motion.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Слева с холма струился поток, убегая в белесую муть.
The stream ran down the hill on the left and vanished into the white shadows.
Чернила потоком хлынули из дневника, по рукам Гарри потекли ручьи, заливая пол.
Ink spurted out of the diary in torrents, streaming over Harry’s hands, flooding the floor.
И тут мне стало интересно. Как ответить на этот вопрос: как завершается поток сознания, когда ты засыпаешь?
Now I had to answer this question: How does the stream of consciousness end, when you go to sleep?
По дну ее бежал поток, и его ледяной голос нарушал глухое безмолвие;
At its bottom ran a hurrying stream: Frodo could hear its stony voice coming up through the silence;
они очутились над высокогорной долиной и услышали переплеск потока, низвергавшегося водопадами.
and there lay the uplands of a great vale before them, and the stream beside them went down with a cold voice over many falls.
Этот самый «поток сознания» напомнил мне о задачке, которую я много лет назад получил от отца.
This “stream of consciousness” reminded me of a problem my father had given to me many years before.
Он шел и разговаривал сам с собой, и долгий, мелодичный поток странных звуков струился и струился мимо ушей.
All the while, as he walked, he talked to himself in a long running stream of musical sounds.
Короче, с волнами, потоками, состояниями, самостью и потоками самосознания.
In short: waves, streams, states, self, and self-streams.
— От Радужного Потока.
‘To the Rainbow Stream.’
Поток еще более сузился.
The stream narrowed.
Серебряные потоки
Streams of Silver
— Радужный Поток на самом деле совсем не поток, а сверхоборотень — никакой не оборотень.
That the Rainbow Stream is not a stream at all, and the superwerewolf is not a werewolf at all.
Только поток данных.
Just the data stream.
Я посмотрел на поток.
I stared at the stream.
Этот поток питает его.
That stream over there powers it.
Поток уходил под нее.
The stream ran under it.
Они потоком вылились в холл.
They streamed into the hall.
В результате в таких жилых комплексах устанавливаются туалеты с двойной системой смыва, душевые головки с ограничением потока воды, ограничители напора воды, эффективные с точки зрения использования воды посудомоечные машины и стиральные машины.
As a result, these dwellings have incorporated dual-flush toilets, low-flow showerheads, tap flow restrictors and water-efficient dishwashers and washing machines.
A Поскольку благодаря относительно слабому потоку азота тяжелые газы, выделяемые продуктом, который необходимо отвести, полностью вытесняются азотом и поскольку таким образом объем потребляемого азота равен вместимости танка.
A Because with a relatively weak flow of nitrogen, the heavier gas of the chemical to be vented is completely flushed out by the nitrogen and only a volume of nitrogen equal to the volume of the tank is thus used
поток излился с молчаливой силой;
it flushed with silent power;
Клочки бумаги исчезли в потоке воды, а он повернулся к двери и стал ждать.
They disappeared with the flush; he turned back to the door and waited.
Дыхание Маделин изменилось, став более глубоким, и чувственный поток стал нагревать ее кожу.
Her breathing had changed, getting deeper, and a delicate flush was warming her skin.
Наконец, к великому облегчению Флаша, начинали перепадать паузы — даже в словесном потоке мисс Митфорд.
At last, greatly to Flush’s relief, little silences came – even in the flow of Miss Mitford’s conversation.
Знак на моем плече затрещал от жара, еще один поток энергии прокатился по моей коже.
The mark on my shoulder crunched with heat, another flush of Power tingling along my skin.
Поток морской воды вымыл остатки Крови из корзины, и эффект наркотика быстро слабел.
The tumbling sea water had flushed the dose of Blood out of the metal basket, and the effects were wearing off.
Дирк не мог оторвать от нее глаз. Он почувствовал горячий поток желания, разлившийся по всему телу.
Dirk lay staring at her, feeling the hot flush of desire spread outward through his whole body.
Гарри почувст­вовал, как где-то внутри него прорвался жгучий поток, и он очень надеялся, что не покраснел.
Harry could feel the burning flush seeping out from his inner being somewhere and was hoping to krist he didnt turn red.
Словно от карнавальных огней в Марди-Гра 123, хлещет поток красного света, высвечивающий чью-то поганую утробу.
Blended perfectly with the Mardi Gras lighting effects—a flushed string of red lights illuminating a rotten womb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test