Перевод для "быть подростком" на английский
Быть подростком
  • to be a teenager
  • being a teenager
Примеры перевода
to be a teenager
* поддержка на структурном уровне и создание приютов для беременных подростков и матерей-подростков;
Structural support and shelters for pregnant teenagers and teenage mothers;
Кроме того, необходимо создать достаточное число убежищ для матерей-подростков и беременных девушек-подростков.
Finally, there must be sufficient facilities for teenage mothers and pregnant teenagers.
для подростков и с их участием
their involvement For teenagers and with
Фертильность среди подростков
Teenage Fertility
Подготовка пропагандистов из числа подростков.
Teenage promoters.
Беременность у девочек-подростков
Nationwide Teenage pregnancy
Учреждения по поддержке подростков
Teenager Support Facilities
Это - то, что значит быть подростком.
That's what it means to be a teenager.
Сын мой, я знаю, каково быть подростком.
Son, I know what it's like to be a teenager.
В этом городе опасно просто даже быть подростком.
It's not exactly a safe place to be a teenager.
В какое десятилетие вы бы хотели быть подростком?
So what decade would you have chosen to be a teenager?
Ваша книга так реалистично описывает, что такое быть подростком - волнения, радости, переживания.
Your book totally captured what it's like to be a teenager-- the excitement, the confusion, the horniness.
Неподалеку на дороге громко спорила кучка подростков в пижамах.
A huddle of teenagers in pajamas was arguing vociferously a little way along the path.
И еще… ты уж меня прости, но ты говоришь об опасности… Если не ошибаюсь, вашими противниками были шестеро подростков?
And—forgive me—you speak of dangers… you were facing six teenagers, were you not?
— Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! — сказал Фред.
“A teenagers’ gang that’s about to take him on, which no one else has dared to do!” said Fred.
Вообразить его подростком — это казалось столь же странным, как вообразить Гермиону дурой, а соплохвоста исполненным добродушия.
The idea of a teenage Dumbledore was simply odd, like trying to imagine a stupid Hermione or a friendly Blast-Ended Skrewt.
Рон понимающе ухмыльнулся, и чтобы отвлечь его, Гарри кивнул на компанию подростков, которых никогда раньше не видел.
More to stop Ron from smirking than anything, Harry hurriedly pointed out a large group of teenagers whom he had never seen before.
Еще подростком Сириус понаклеил здесь такое количество плакатов и картинок, что они почти полностью закрыли серебристо-серый шелк, которым были обтянуты стены.
The teenage Sirius had plastered the walls with so many posters and pictures that little of the wall’s silvery-gray silk was visible.
Где спрятан меч Гриффиндора, они не знали, да и кто они, собственно, такие — трое живущих в палатке подростков, единственное достижение которых сводится к тому, что они пока еще не мертвы.
The sword of Gryffindor was hidden they knew not where, and they were three teenagers in a tent whose only achievement was not, yet, to be dead.
— Я высококвалифицированная служащая Министерства, Малфой! По-вашему, я одна не в силах справиться с двумя подростками без палочек? — резко спросила Амбридж. — В любом случае, я полагаю, что это оружие не следует показывать детям школьного возраста.
“I am a fully qualified Ministry official, Malfoy, do you really think I cannot manage two wandless teenagers alone?” asked Umbridge sharply. “In any case, it does not sound as though this weapon is something that schoolchildren should see.
Мне уже пора было возвращаться в Хогвартс, и тогда я сказал им, тому и другому, прямо в лицо, вот как сейчас тебе. — Аберфорт взглянул на Гарри, и сейчас очень легко было увидеть в старике взъерошенного, злого подростка, бросавшего вызов старшему брату. — Я сказал им: кончайте все это.
It was nearly time for me to go hack to Hogwarts, so I told ’em, both of ’em, face-to-face, like I am to you, now,” and Aberforth looked downward Harry, and it took a little imagination to see him as a teenager, wiry and angry, confronting his elder brother.
Подростки мрачнеют.
The teenagers scowl.
— Это же подростки.
“They’re teenagers.
Вернулись подростки.
The teenagers reappeared.
Вы когда-нибудь были подростком?
Weren't you ever a teenager?"
— Магазин для подростков?
Isn't that a place for teenagers?
А как насчет подростков?
And what about teenagers?
А в… одном подростке.
‘It’s … to do with a teenager.’
Подростки разбежались.
The remaining teenagers scattered.
Особенно в случаях с подростками.
Especially if it was a teenager.
being a teenager
Я понимаю, быть подростком - отстой.
I understand being a teenager sucks.
- Теперь чувствуешь, каково быть подростком?
How does it feel being a teenager then? Great.
Да, быть подростком всегда не просто.
Being a teenager is tough enough.
– В наше время трудно быть подростком.
“It’s tough being a teenager today.
Я-то сама думаю, что быть подростком та еще радость — вечно бояться этих угрей и думать о том, как ты пахнешь!
If you ask me, being a teenager is pretty rotten-between pimples and worrying about how you smell!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test