Перевод для "быть обнимающим" на английский
Быть обнимающим
Примеры перевода
to be hugging
Еще раз искренне желаю всем удачи и обнимаю!
I wish them all good luck and offer them my warm, private, personal hug.
Мы стали свидетелями того, как руководители обеих сторон целовали и обнимали друг друга.
We have seen the leaders of both parties kissing and hugging one another.
Вместо этого, как он заявил, организаторов "террора" публично обнимают и целуют в знак проявления солидарности.
Instead, he claimed, “terror” chiefs were hugged and kissed in public demonstrations of solidarity.
Бутылки с фруктовыми напитками, пивом и вином передавались из рук в руки и от одних уст к другим, незнакомцы обнимались на улицах и со слезами на глазах обменивались поцелуями ... восторженные прохожие ... размахивали стягом государства, которое еще не было создано, однако сегодня вечером там, в Лейк-Саксес, было принято решение о том, что оно имеет право быть созданным>>.
Bottles of fruit drink, beer and wine passed from hand to hand and mouth to mouth, strangers hugged each other in streets and kissed each other with tears .... frenzied revelers ... waved the flag of the state that had not been established yet, but tonight, over there in Lake Success, it had been decided that it had the right to be established".
Когда Конгресс будет объявлен закрытым, когда вы будете покидать этот зал, обнимать друг друга, пожимать руки, упаковывать свой багаж, разъезжаться по домам, в самолетах и в автомобилях, когда вы прибудете на место, когда вы будете информировать свои правительства, неправительственные организации и учреждения, составлять свои бюджеты, планировать свои мероприятия, осуществлять, контролировать осуществление, оценивать планы и перерабатывать их, пожалуйста, ради детей и молодежи мира помните о следующем:
As the Congress is declared closed, as we leave this room, as we hug each other, as we shake hands, as we pack our luggage, as we depart for our various destinations, in the planes and cars, as we arrive, as we report to our Governments, NGOs and agencies, as we draw up our budgets, as we plan our activities, as we implement, monitor, evaluate and re-plan, please, for the sake of the children and young people of the world, consider the following points:
Никто никогда не обнимал его так, почти как мать.
He had no memory of ever being hugged like this, as though by a mother.
Но Невилл уже заметил Рона и Гермиону и с радостными возгласами бросился их обнимать.
But Neville had spotted Ron and Hermione, and with yells of delight was hugging them too.
Симус вскрикнул от радости и бросился обнимать своего лучшего друга.
Seamus gave a great roar of delight and ran to hug his best friend.
только, расходясь на ночь, они стали крепко и горячо обнимать меня, чего не было прежде.
and at the waterfall, of an evening, when we parted for the night, they would hug me so tight and kiss me so warmly, far more so than before.
Но Джим выловил меня из воды и уж совсем собрался обнимать и благословлять меня, но я ему сказал: – Не сейчас, Джим;
But Jim fished me out, and was going to hug me and bless me, and so on, he was so glad I was back and we was shut of the king and the duke, but I says: «Not now;
Я побежал по берегу и перескочил на плот, а Джим схватил меня и давай обнимать – до того он мне обрадовался. Он сказал:
I run along the bank a piece and got aboard, and Jim he grabbed me and hugged me, he was so glad to see me. He says:
— Ну вот! — сказал мистер Уизли, отвернувшись от родителей Гермионы, которых он только что горячо приветствовал, и предоставив им по очереди обнимать дочь. — Приступим, пожалуй?
Weasley, turning from Hermione’s parents, who he had just greeted enthusiastically, and who were now taking it in turns to hug Hermione. “Well—shall we do it, then?”
Гарри выиграл! Мы выиграли! Гриффиндор вышел на первое место! — радостно вопила Гермиона, подпрыгивая на сиденье, а потом кинулась обнимать сидевшую перед ней Парвати Патил.
Harry’s won! We’ve won! Gryffindor is in the lead!” shrieked Hermione, dancing up and down on her seat and hugging Parvati Patil in the row in front.
— Мы хотели сочинить еще пару строк! — крикнул Малфой, глядя, как Алисия и Кэти обнимают Гарри. — Но рифм не нашли к «толстой» и «уродине», хотели и про мать его спеть…
“We wanted to write another couple of verses!” Malfoy called, as Katie and Alicia hugged Harry. “But we couldn’t find rhymes for fat and ugly—we wanted to sing about his mother, see—”
Когда мы вернулись домой, тетя Салли до того обрадовалась мне – и смеялась, и плакала, и обнимала меня, и даже принималась колотить, только совсем не больно; обещала и Сиду тоже задать, когда он вернется.
When we got home Aunt Sally was that glad to see me she laughed and cried both, and hugged me, and give me one of them lickings of hern that don't amount to shucks, and said she'd serve Sid the same when he come.
«И, увидев всё это, он обнимает меня обнимает меня обнимает меня».
And after he saw all those things, he hug me hug me hug me.
Она обнимает Лейлу, а Лейла в свою очередь обнимается с Шарифой.
She hugs Leila, who hugs Sharifa.
Не обнимать, не прикасаться.
No hugging, no touching.
Она все еще обнимала себя руками.
Still hugging herself.
Джордж обнимает его.
George hugs Richard.
Он целует меня целует меня целует меня, обнимает меня обнимает меня обнимает меня, и я пытаюсь сказать ему: „Папочка!“ — но по-прежнему не могу.
He kiss me kiss me kiss me, hug me hug me hug me, and I try to say him—“Daddy!”—and still can’t.
Но нам не нужно, чтобы нас таким образом <<обнимали>>.
But we do not want to be "embraced" in this way.
Я приветствую и по-братски обнимаю всех присутствующих.
I bring greetings to all and embrace all in solidarity.
Я горячо всех вас обнимаю и сердечно приветствую.
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily.
Здесь чувствуется запах серы, но Бог с нами, и я обнимаю всех вас.
It smells of sulphur here, but God is with us, and I embrace you all.
Мы приветствуем и обнимаем наших южноафриканских братьев в этот исторический день.
We salute and embrace our South African brethren on this historic achievement.
Я крепко обнимаю всех вас от имени народа Симона Боливара, народа Венесуэлы.
I send a warm embrace to you all on behalf of the people of Simon Bolivar, the people of Venezuela.
От имени всех членов Конференции и делегации Колумбии мы обнимаем Ярмо и благодарим Бога, что теперь его семья будет ощущать себя гораздо спокойнее после продолжительной болезни вашего отца.
On behalf of all the members of the Conference and the delegation of Colombia I embrace Jarmo and pray to God that his family is much more at peace now that his father's long illness is finally over.
Во многих случаях как жертвы, так и виновники совершавшихся при апартеиде при поддержке государства актов жестокости плакали и обнимали друг друга, вспоминая ужасные и лишающие людей человеческого достоинства события, участниками которых они являлись.
In many instances both victims and perpetrators of state sponsored and other apartheid brutalities, have shed tears and embraced each other as they recall the horrid dehumanizing incidences that they were involved in.
Нелишне напомнить о мнении, выраженном Комиссией в этом контексте в 1950 году, согласно которому <<термин <<законодательство>> употребляется здесь в широком смысле; он обнимает конституции различных государств, постановления их законодательных органов, а также распоряжения и декларации, издаваемые исполнительными и административными органами.
It is worthwhile to recall the view expressed by the Commission in this context in 1950, according to which "[t]he term legislation is here employed in a comprehensive sense; it embraces the constitutions of States, the enactments of their legislative organs, and the regulations and declarations promulgated by executive and administrative bodies.
11. В отношении Африки Специальный докладчик говорит, что, помимо этнических конфликтов, которые сотрясали этот континент в период его современной истории, разнообразие культур и принятие другой культуры является реальностью и что многообразие культур глубоко укоренилось в ценностях и традициях, - идея, которую он иллюстрирует африканской поговоркой: "В лесу, когда ветви сорятся, корни обнимаются".
11. Concerning Africa, he said that, looking beyond the ethnic conflicts which had shaken the continent in the course of its recent history, the diversity of cultures and acceptance of "the other" were a reality, and multiculturalism was deeply rooted in its values and traditions, an idea which he illustrated by quoting the African proverb: "In the forest, while the branches quarrel, the roots embrace."
Ну вот, ты плачешь и опять меня обнимаешь, — ну за что ты меня обнимаешь?
So, now you're crying and embracing me again—so, why are you embracing me?
Он не хотел его обнимать.
He could not embrace him.
Он плакал и обнимал ее колени.
He wept and embraced her knees.
Обнимаю тебя крепко-крепко и целую бессчетно.
I embrace you very, very warmly, and send you countless kisses.
Угадать можно было, что забавлявшиеся наверху друзья обнимались, и кто-то наконец заплакал.
At length there was the clearest evidence of a grand mutual embracing, and someone burst into tears.
Пульхерия Александровна молча обнимала его, прижимала к своей груди и тихо плакала.
Pulcheria Alexandrovna was silently embracing him, pressing him to her, and weeping softly.
— Странная какая ты, Соня, — обнимаешь и целуешь, когда я тебе сказал про это.
“You're so strange, Sonya—you embrace me and kiss me, when I've just told you about that.
Между тем Катерина Ивановна, казалось, ничего больше и не слыхала: она обнимала и целовала Соню, как безумная.
Katerina Ivanovna, meanwhile, seemed not even to be listening anymore; she was madly embracing and kissing Sonya.
Рон и Гермиона как будто сплелись вместе, и на один безумный миг Гарри показалось, что они снова обнимаются.
They seemed to be wrestling together, and for one mad second Harry thought that they were embracing again;
Все произошло словно само собой – они обнимались, хлопали друг друга по спине.
It seemed to happen of itself, and they were embracing, pounding each other on the back, feeling the reassurance of solid flesh.
Может, даже обнимает.
Maybe even embrace them.
Он как будто обнимал ее.
He seemed to be embracing her.
Ты никого не обнимаешь.
You embrace no one.
Они, собственно, обнимали меня.
They actually embraced me.
– Которого ты обнимал.
Whom you embraced.
На Узской набережной они обнимаются.
On the Ousebank they embrace.
Обнимают колени курьера.
They embraced the knees of the courier.
Они обнимаются, лязгая броней.
They embrace with a clatter of armour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test