Перевод для "быть нетронутым" на английский
- to be untouched
- be intact
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Все ценное оборудование, как сообщается, осталось нетронутым.
All valuable equipment was reportedly left untouched.
Девственные леса между лесосеками остаются нетронутыми.
"Virgin forest areas" are left untouched in between the logged surfaces.
Большинство опустошенных сельскохозяйственных земель остаются нетронутыми.
Most of the devastated farmland has been left untouched.
Поскольку Учредительное собрание не было уполномочено вносить поправки во всю Конституцию, эта статья осталась нетронутой.
As the Constituent Assembly had not been authorized to amend the entire Constitution, that article had been left untouched.
Акт об окончательной приемке был составлен в 1989 году, а гарантия выполнения контракта была возвращена "нетронутой" на следующий год.
The Final Acceptance Certificate was issued in 1989 and the performance bond was returned “untouched” the following year.
У НУР нет иного выбора кроме как реагировать на экстренные сообщения, тогда как крупные минные поля остаются нетронутыми.
The NDO now has no option but to react to hasty reports while big mine fields remain untouched.
На всей его площади -- от Тринидада и Тобаго на юге до Багамских Островов на севере -- вряд ли найдется хотя бы одно государство, которое осталось бы нетронутым.
From Trinidad and Tobago in the south to the Bahamas in the north, hardly any State has been left untouched.
Было подчеркнуто, что проект статьи 4 был просто защитительной оговоркой и не предоставлял никаких иммунитетов; существующее обычное право в этом вопросе оставалось нетронутым.
It was underscored that the draft article 4 was simply a safeguard clause and did not confer any immunities; the existing customary law on the matter was left untouched.
Проснувшиеся мухи лепились на нетронутую порцию телятины, стоявшую тут же на столе.
Flies woke up and swarmed all over the untouched portion of veal that lay there on the table.
По обе стороны скользкой дорожки, ведущей в церковь, лежали сугробы нетронутого снега.
On either side of the slippery path to the church doors, the snow lay deep and untouched.
После чего отправились прогуляться. Пушистый снег лежал нетронутой пеленой, только к кораблю Дурмстранга и карете Шармбатона протоптаны дорожки.
They went out onto the grounds in the afternoon; the snow was untouched except for the deep channels made by the Durmstrang and Beauxbatons students on their way up to the castle.
Огромнейшие ядерные арсеналы остаются практически нетронутыми.
The gigantic nuclear arsenals remain practically intact.
Печати оставались нетронутыми, когда на судно высадились израильтяне.
The seals remained intact when the ship was boarded by the Israelis.
Остается ли завод все еще нетронутым и/или могут ли компоненты заменяться дистанционно?
Is the plant still intact and/or can components be replaced remotely?
На их металлических частях не было никакой ржавчины, а их взрыватели были нетронутыми.
No rust was found on the metal parts of the mines and their detonators were still intact.
В Гайане находится один из четырех остающихся в мире нетронутым тропических лесов.
Guyana contains one of the 4 remaining intact rainforests of the world.
Не забывай, однако, что, хоть душа его и повреждена настолько, что ее уже не поправишь, мозг и магическая сила Волан-де-Морта остаются нетронутыми.
Never forget, though, that while his soul may be damaged beyond repair, his brain and his magical powers remain intact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test