Перевод для "быть заостренным" на английский
Быть заостренным
Примеры перевода
Для ядер заостренной или продолговатой формы
For pointed and oblong
- длинные стручки (заостренной формы)
elongated sweet peppers (pointed)
2.6.1.6.1 Осколки не имеют заостренных концов.
Fragment ends do not converge to a point.
- длинные стручки (заостренной формы) (фотография Х)
- elongated sweet peppers (pointed) (photo X)
i) длинные стручки (заостренной формы): ... 20 мм
(i) elongated sweet peppers (pointed): 20 mm
Полная, сутуловатая женщина с заостренными зубами захихикала.
A broad, hunched woman with pointed teeth cackled.
Фенрир Сивый улыбнулся, показав заостренные зубы.
Fenrir Greyback grinned, showing pointed teeth.
Бледное заостренное личико Малфоя светилось злобным торжеством.
His pale, pointed face was alight with malice.
Глаза горели желтым огнем, а из волос торчали заостренные ушки.
Her eyes had turned yellow and there were long, pointed ears poking through her hair.
Бледный паренек с заостренным лицом и бесцветно-белыми волосами, Драко необычайно походил на отца.
A pale boy with a pointed face and white blond hair, Draco greatly resembled his father.
На покрытом кружевной скатертью столике его ждал чистый пергамент, рядом лежало черное заостренное перо.
The blank parchment lay ready for him on the lace-covered table, the pointed black quill beside it.
Между тем Драко Малфой с широкой ухмылкой на заостренном лице перегнулся через Гарри и схватил самого крупного лукотруса.
Smirking all over his pointed face, Draco Malfoy leaned across Harry and seized the largest Bowtruckle.
— Крюкохват, — прошептал он в заостренное ухо гоблина, — пожалуйста, скажите им, что это подделка! Нельзя, чтобы они узнали, что меч настоящий…
he whispered into the goblin’s pointed ear, “you must tell them that sword’s a fake, they mustn’t know it’s the real one, Griphook, please—”
Мсье Делакур привлекательностью отнюдь не отличался: он был на голову ниже супруги, до крайности округл, с маленькой, заостренной черной бородкой.
Monsieur Delacour was nowhere near as attractive as his wife; he was a head shorter and extremely plumb, with a little, pointed black beard.
Краем глаза он видел высокую, чуть выше себя, фигуру, бледное лицо с заостренным подбородком — размытое пятно в обрамлении светлых, почти белых волос.
a figure slightly taller than he was, rising from an armchair, his face a pale and pointed blur beneath white-blond hair.
Он был тяжелым – и заостренным.
It was heavy'and pointed.
Круглые, а не заостренные!
Round, not pointed!
С его заостренными ушами?
With his pointed ears?
А разве что-нибудь не так? - Но ведь оно заостренное!
Is something wrong?" "It's pointed!"
— У него заостренные уши.
He does indeed have pointed ears.
Заостренные кончики их были навощены.
The ends of it were waxed to points.
уши казались заостренными.
his ears appeared to be pointed.
У него уши круглые, а у нее заостренные.
His ears are round, hers pointed.
К тому же у нее были заостренные уши.
Also, her ears were pointed.
С одного конца оно заостренное.
It was pointed at one end.
с) заострение внимания на коммуникации в целях изменения моделей поведения.
(c) Sharpening the focus on communication for behavioural change.
Нападавшие использовали заостренные бамбуковые и деревянные палки и железные прутья.
The attackers used sharpened bamboo and wooden stakes and iron rods.
Начался и будет продолжаться процесс заострения программных приоритетов УВКПЧ.
The process of sharpening OHCHR programmatic priorities has been launched and will remain ongoing.
Ввиду этого для облегчения и заострения обсуждения ряд рекомендаций были объединены.
In order to facilitate the deliberations and to sharpen their focus, a number of recommendations have therefore been combined.
Благодаря заострению внимания в рамках НЕПАД на вопросах демократического управления перед НПО открываются дополнительные возможности.
The sharpened focus of NEPAD on democratic governance further empowers NGOs.
признавая необходимость заострения внимания ООН-Хабитат на всех областях, охватываемых ее мандатом,
Recognizing the need for UN-Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
5. В этом докладе УСВН вынесло УВКПЧ четыре рекомендации, касающиеся заострения стратегической направленности его деятельности.
5. In the report, OIOS made four recommendations to OHCHR with regard to further sharpening its strategic focus.
29. В результате заострения фокуса и стремления к совершенству управления, ожидаемыми итогами для ООН-Хабитат к 2013 году являются:
As a result of a sharpened focus and the pursuit of management excellence, the anticipated outcome is for UN-Habitat to become by 2013:
Заостренный с обоих концов.
Sharpened both ends.
Возвращал вам заостренное лезвие.
Handing you a sharpened blade.
Палка, заостренная с обоих концов…
A stick sharpened at both ends.
К коже прижимаются заостренные шипы.
Sharpened thorns pressing into my skin.
Пытался вырезать его заостренным камнем. Не вышло.
It cannot be cut out with a sharpened stone.
Он поднял две заостренные ножки от стола.
He raised two sharpened table legs.
Орудиями им служили деревянные дубины и заостренные палки.
Their weapons were wooden clubs and sharpened sticks.
У нас уж готовы и волы в ярме, и кол заостренный.
We already have the oxen yoked up and the stake sharpened.
Мейрит подняла заостренную палку, которую носила с собой.
Marit lifted the sharpened stick she carried with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test