Перевод для "быть желающим" на английский
Быть желающим
Примеры перевода
282. Эта система приобретения земель получила известность как "желающий продавец, желающий покупатель".
282. This is what has come to be known as "the willing seller, willing buyer" basis of land acquisition.
Потому что государства-члены не желают изменять его.
Because Member States are not willing to change it.
занятости среди всех желающих трудиться и
guarantee employment for any person willing to work
ii) тем не менее желает выполнить такую инструкцию,
(ii) Is nevertheless willing to execute the instruction,
Мы готовы и желаем сделать больше, если потребуется.
We are pledged and willing to do more if called upon.
Обеспечение контрацептивами желающих из социально незащищенных групп.
Provision of contraceptives to willing socially weak individuals.
Германия желает непредвзято обсудить эти предложения.
Germany is willing to discuss all these proposals with an open mind.
желает предпринимать продуманные действия даже в неопределенности
Is willing to take considered action even in situations of uncertainty
Американцы легко, даже охотно, соглашаются быть рабами, но упорно никогда не желали признать себя крестьянами.
Americans, while occasionally willing to be serfs, have always been obstinate about being peasantry.
Последнему он написал, что, будучи возведен Сенатом в императорское достоинство, желает разделить с ним эту честь, просит его принять титул Цезаря и по решению Сената объявляет его соправителем.
To the latter he wrote that, being elected emperor by the Senate, he was willing to share that dignity with him and sent him the title of Caesar;
В своем культурном состоянии она иногда может прокормить большее число людей, чем она может снабдить указанными материалами, по крайней мере в таком виде, в каком они желают получить их и согласны платить за них.
In its improved state it can sometimes feed a greater number of people than it can supply with those materials; at least in the way in which they require them, and are willing to pay for them.
Народ желал мира и спокойствия, поэтому предпочитал кротких государей, тогда как солдаты предпочитали государей воинственных, неистовых, жестоких и хищных — но только при условии, что эти качества будут проявляться по отношению к народу, так, чтобы самим получать двойное жалованье и утолять свою жестокость и алчность.
because the people loved peace, and for this reason they loved the unaspiring prince, whilst the soldiers loved the warlike prince who was bold, cruel, and rapacious, which qualities they were quite willing he should exercise upon the people, so that they could get double pay and give vent to their own greed and cruelty.
Восстановив прежнее влияние, герцог решил не доверять более ни Франции, ни другой внешней силе, чтобы впредь не подвергать себя опасности, и прибег к обману. Он также отвел глаза Орсини, что те сначала примирились с ним через посредство синьора Паоло — которого герцог принял со всевозможными изъявлениями учтивости и одарил одеждой, лошадьми и деньгами, — а потом в Синигалии сами простодушно отдались ему в руки. Так, разделавшись с главарями партий и переманив к себе их приверженцев, герцог заложил весьма прочное основание своего могущества: под его властью находилась вся Романья с герцогством Урбино и, что особенно важно, он был уверен в приязни к нему народа, испытавшего благодетельность его правления. Эта часть действий герцога достойна внимания и подражания, почему я желал бы остановиться на ней особо. До завоевания Романья находилась под властью ничтожных правителей, которые не столько пеклись о своих подданных, сколько обирали их и направляли не к согласию, а к раздорам, так что весь край изнемогал от грабежей, усобиц и беззаконий.
Having restored his authority, not to leave it at risk by trusting either to the French or other outside forces, he had recourse to his wiles, and he knew so well how to conceal his mind that, by the mediation of Signor Pagolo—whom the duke did not fail to secure with all kinds of attention, giving him money, apparel, and horses—the Orsini were reconciled, so that their simplicity brought them into his power at Sinigalia.(*) Having exterminated the leaders, and turned their partisans into his friends, the duke laid sufficiently good foundations to his power, having all the Romagna and the Duchy of Urbino; and the people now beginning to appreciate their prosperity, he gained them all over to himself. And as this point is worthy of notice, and to be imitated by others, I am not willing to leave it out.      (*) Sinigalia, 31st December 1502. When the duke occupied the Romagna he found it under the rule of weak masters, who rather plundered their subjects than ruled them, and gave them more cause for disunion than for union, so that the country was full of robbery, quarrels, and every kind of violence; and so, wishing to bring back peace and obedience to authority, he considered it necessary to give it a good governor.
И под словом «желаете» я не подразумеваю «желаете покориться».
And by willing, I don’t mean ‘willing under obedience’;
— Желаете или нет, вас не спрашивают.
   "Willing or not, you're going.
Но она не желает учиться.
But she isn’t willing to be trained.
Желать – да, но никак не стремиться.
Willing, yes, but not ambitious.
Желающих оказалось немного.
Not many were willing.
Но Флейм не желала успокаиваться.
Flame was not willing to be placated.
Я желала этому верить.
I was willing to believe it.
– Никого из тех, кого я желала бы.
“None that I’m willing to.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test