Перевод для "быть достоинством" на английский
Быть достоинством
Примеры перевода
be a virtue
уважение жизни человека, достоинств и прав;
Respecting a man's life, virtue and rights;
Целомудрие считается главным из всех прочих достоинств.
Chastity is emphasized as a virtue above all others.
Между тем за ней надо признать и некое достоинство заслуги.
However, we must recognize that it has one virtue.
Они отрицают идеалы гуманизма, достоинства и уважения по отношению к другим людям.
They deny the virtues of humanity, dignity and mutual respect for others.
Никто не превозносил достоинств диктаторских режимов и не ратовал за изоляционизм.
I heard no one extol the virtues of dictatorship or champion isolationism.
Позвольте мне кратко изложить достоинства нашего проекта резолюции.
Let me briefly recapitulate the virtues of our draft resolution.
Пусть крупные, богатые и могущественные страны осознают, что скромность -- большое достоинство.
Let the big, rich and powerful know that humility is the greatest virtue.
Здесь на практике были продемонстрированы достоинства гражданского общества, основанного на равенстве граждан.
It demonstrated and exhibited in practice the virtues of a civic society based on the equality of citizens.
В основе этой интеллектуальной деятельности лежит общий консенсус основных достоинств, ценностей и видения.
At the heart of these intelligences is a shared consensus of core virtues, values and vision.
4. Основными достоинствами Целей развития тысячелетия являются их краткость и простота.
4. Brevity and simplicity are among the Millennium Development Goals' main virtues.
— А по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки, в которую вы камень бросаете.
“And I say that you, with all your virtues, are not worth the little finger of that unfortunate girl at whom you are casting a stone.”
При этом я прибавил, что он, Петр Петрович Лужин, со всеми своими достоинствами, не стоит одного мизинца Софьи Семеновны, о которой он так дурно отзывается.
I also added that he, Pyotr Petrovich Luzhin, for all his virtues, was not worth the little finger of Sofya Semyonovna, of whom he spoke so badly.
Я тотчас мое место наметил, подсел к матери и начинаю о том, что я тоже приезжий, что какие всё тут невежи, что они не умеют отличать истинных достоинств и питать достодолжного уважения;
I immediately picked out my place, sat down next to the mother, and started telling her that I, too, was a visitor, and, oh, what boors they all were here, that they couldn't recognize true virtue or feel any rightly deserved respect;
Петр Петрович не спеша вынул батистовый платок, от которого понесло духами, и высморкался с видом хотя и добродетельного, но всё же несколько оскорбленного в своем достоинстве человека, и притом твердо решившегося потребовать объяснений.
Pyotr Petrovich unhurriedly pulled out a cambric handkerchief that gave off a whiff of scent, and blew his nose with the air of a man of virtue whose dignity has been somewhat offended and who, moreover, has firmly resolved to demand an explanation.
Достоинства привилегий обратились в привилегию обладать достоинствами.
It was a virtue of privilege that became a privilege of virtue of a kind.
– У нее много достоинств.
“She has many virtues.”
— …Возможно, никаких достоинств в этом и нет.
..not that there is any virtue in that.
Его основное достоинство?
His cardinal virtue?
– У него сотня достоинств.
He has hundreds of virtues.
— Ив этом ее достоинство.
“That’s its greatest virtue.”
О достоинстве человека в глазах Бога
Those who are most dignified in the sight of God
Их возвращение должно осуществляться в условиях безопасности, без ущемления их достоинства и добровольно.
Their return should be safe, dignified and voluntary.
Мы попрежнему привержены их возвращению на родину в условиях безопасности и достоинства.
We remain committed to their safe and dignified return.
9. Право на добровольное возвращение в условиях безопасности и уважения достоинства
9. The right to safe, voluntary and dignified return
Такое долгосрочное урегулирование должно быть добровольным и производиться в условиях безопасности и уважения достоинства;
Durable solutions must be voluntary, safe and dignified;
Страна, в которой живут граждане, лишенные прав и достоинства, никогда не станет богатой.
A country without equal and dignified citizens can never be rich.
Ключевое значение имеют договоры и соглашения об уважении достоинства иммигрантов и надлежащем обращении с ними.
Treaties or agreements on the respect for and dignified treatment of immigrants are essential.
В этом смысле каждый человек имеет право на труд в условиях достоинства и справедливости.
Every person is therefore entitled to a job under dignified and fair conditions.
Его конечная цель -- помочь человечеству жить в условиях безопасности и достоинства.
Its ultimate purpose is to help mankind to live a safe, secure and dignified life.
Тем не менее мы сохраняем приверженность обеспечению того, чтобы все афганские беженцы вернулись на родину в обстановке уважения их человеческого достоинства.
However, we are committed to the dignified return of all Afghan refugees.
Профессор, который держался с достоинством
The Dignified Professor
Лицо его было озабоченное и с особенным, необыкновенным оттенком собственного достоинства.
He looked preoccupied and most unusually dignified.
А тут подумал: «Как-никак, я профессор — и должен держаться с достоинством».
But I thought to myself, “I’m a professor–I must be dignified.”
Мне говорили, что у меня репутация человека, способного сходу совершить любую глупость, вот я и решил вести себя здесь с чуть большим достоинством.
They said I’d get a reputation right off by doing something silly, so I was trying to be a little dignified.
А я стремился стать в Итаке исполненным собственного достоинства профессором и потому все купленные мной в Лос-Аламосе барабаны продал.
And since I was trying to become a dignified professor in Ithaca, I sold the drum that I had bought sometime during my stay at Los Alamos.
Во всяком случае, она действовала у Епанчиных довольно искусно: по неделям не упоминала о брате, была всегда чрезвычайно правдива и искренна, держала себя просто, но с достоинством.
However this may be, her manoeuvres were skilful enough. For weeks at a time she would never mention Gania. Her attitude was modest but dignified, and she was always extremely truthful and sincere.
— Не обращай, Гарри, внимания, — с достоинством произнесла Гермиона и, гордо подняв голову, будто не слыша, прошла мимо хихикающих девчонок. — Не обращай внимания, и все.
“Ignore it,” Hermione said in a dignified voice, holding her head in the air and stalking past the sniggering Slytherin girls as though she couldn’t hear them. “Just ignore it, Harry.”
— Как я понимаю, «ничего» пошла в кладовку за огненным виски, — ехидно заметила Гермиона. Рон проигнорировал этот выпад и стал прихлебывать сливочное пиво в молчании, которое сам он, видимо, считал исполненным достоинства.
“I expect ‘nothing’s’ in the back getting more firewhisky,” said Hermione waspishly. Ron ignored this jibe, sipping his drink in what he evidently considered to be a dignified silence.
- Она сейчас держалась спокойно, с достоинством - тем достоинством, на которое способен серый котенок, вывалявшийся в грязи.
She was quiet, and dignified--dignified as a bedraggled gray kitten could be.
Минченко с достоинством кивнул.
Minchenko nodded, dignified.
Он продолжал хранить достоинство.
He remained dignified.
Он держался спокойно и с достоинством.
he was calm and dignified.
Он был молчалив и держался с достоинством, как все они;
He was silent and dignified as they are;
Паркер с достоинством удалился.
Parker withdrew, dignified to the last.
В жизни нет ни благородства, ни достоинства.
Life isn't noble or dignified.
- Очень рад, - повторил он с еще большим достоинством: самое главное сохранять достоинство и превосходство. - Но... - Но...
‘Very glad,’ he repeated, with dignified emphasis. The great thing was to remain dignified, firmly superior. ‘But…’
этого им не позволяли гордость и достоинство.
they were far too proud and dignified for that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test