Перевод для "быть далеко позади" на английский
Быть далеко позади
Примеры перевода
Хотя идеологическое противостояние в мире уже далеко позади, перед международным сообществом встают новые проблемы.
Although the ideological division of the world is far behind us, the international community is facing new challenges.
Регион ЭСКЗА все еще остается далеко позади развитых стран с точки зрения положения в области среднего образования.
The ESCWA region is still far behind the developed countries as far as secondary education is concerned.
Хотя следует признать, что Италия находится далеко позади некоторых стран в том, что касается установления квот, она решительно намерена усовершенствовать порядок их применения.
While it was true that Italy remained far behind certain other countries in respect of quotas, it was determined to improve its performance.
Если такие расхождения в информационной технологии (ИТ) и/или различия в освоении компьютерной техники в скором времени не будут преодолены, развивающийся мир будет оставлен далеко позади всех остальных.
If such discrepancies in information (IT) and/or digital divides are not reversed soon, the developing world will be left far behind the rest of the world.
Вот почему я настоятельно призываю дружно двигаться вперед по светлому пути к миру, оставив далеко позади сиюминутные выгоды и краткосрочные интересы.
That is why I urge that we move forward, hand in hand, on the shining path towards peace, leaving expediency and short-term interests far behind.
К сожалению, в докладе об осуществлении Декларации тысячелетия отмечается, что многие из нас остаются далеко позади и что для этих стран данные цели становятся все более отдаленными.
Regrettably, the report on the implementation of the Millennium Declaration points out that many of us are being left far behind, and to those countries those goals are becoming increasingly distant.
Некоторые участники выражали опасение по поводу того, что "дифференцированный подход" мог бы привести к дифференцированному процессу, в результате которого некоторые страны остались бы в своем развитии далеко позади.
Some participants expressed the fear that "a differentiated approach" might lead to a graduated process that would leave some countries far behind.
Развязанный различными вооруженными группами сразу после завоевания независимости внутренний конфликт послужил причиной того, что Мьянма в экономическом развитии осталась далеко позади других стран региона.
Beset with internal strife started by various armed groups immediately after independence, Myanmar had lagged in economic development far behind other nations in the region.
Если при вступлении в новую информационную эпоху развивающиеся страны останутся далеко позади, это еще более углубит уже существующие между странами Севера и Юга диспропорции в области социального и экономического развития.
If the developing countries were left too far behind in entering the new information superhighway, that would perpetuate the inequalities which already existed between the North and the South in the field of social and economic development.
Очередное издание Всемирного доклада о компьютеризации парламентов, которое выйдет в свет в марте 2010 года, будет содержать обзор использования ИКТ в парламентах и, как ожидается, продемонстрирует, что, несмотря на определенный прогресс, большинство развивающихся стран остаются в этом отношении далеко позади.
The next edition of the World e-Parliament Report, to be published in March 2010, would provide a review of the use of ICT in parliaments, and was expected to show that, despite some progress, most developing countries remained far behind.
Риверс не может быть далеко позади.
Rivers can't be far behind.
Далеко позади за ними вздымался и расхлестывался черный дым.
Far behind them a dark smoke rose in thin curling threads.
Перед вами море огня и вражеское войско, а дома ваши остались далеко позади.
Foes and fire are before you, and your homes far behind.
– Найдут, наверно. – И мы тратим время на… – он мотнул головой в сторону оставшегося уже далеко позади цеха, – на производство… влагосборников? – Посадки ведь не прекращаются.
"Yet we take the time to . He motioned with his head toward the arch now far behind them. make . dew collectors?" "The planting goes on."
Вот встретишься с Гимли, спроси у него – узнаешь тогда, какие бывают длинные ответы на короткие вопросы. Самому тебе увидеть их на этот раз не доведется, скоро мы их оставим далеко позади!
Ask Gimli, if you meet again, and for the first time you may get an answer longer than you wish. You will not see the caves yourself, not on this journey. Soon they will be far behind.
Тропинка взметнулась в гору, они оглянулись и увидели далеко позади мягкое мерцанье огней Норгорда, рассеянных по ласковой Ручьевой долине. Вскоре оно пропало за спусками и подъемами; вот уже и Приречье с его мутно-серым прудом. Дальний отсвет окон крайнего домика в последний раз просквозил деревья. Фродо обернулся и снова помахал рукою.
As they began to climb its first slopes they looked back and saw the lamps in Hobbiton far off twinkling in the gentle valley of the Water. Soon it disappeared in the folds of the darkened land, and was followed by Bywater beside its grey pool. When the light of the last farm was far behind, peeping among the trees, Frodo turned and waved a hand in farewell.
– Как далеко позади они находятся?
“How far behind are they?”
Разер остался далеко позади.
Rather was far behind.
Хель остался далеко позади!
Hel's not far behind!"
Сейчас же Венера была уже далеко позади нас.
She was far behind us now.
Далеко позади горел мотоцикл.
The motorcycle burned far behind.
Инагуа остался далеко позади.
Inagua was far behind them;
Но Висконсин был далеко-далеко позади.
But Wisconsin was far, far behind him.
Вскоре они оказались далеко позади.
They were soon far behind us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test