Перевод для "быть вождями" на английский
Быть вождями
Примеры перевода
to be leaders
Три вождя деревень по очереди берут на себя обязанности вождя Токелау (Ulu O Tokelau) сроком на один год.
The three village leaders each in turn take the role of Leader of Tokelau (Ulu O Tokelau) for one year.
27. В соответствии с Законом о Совете вождей № 13, принятом в 1997 году, создается Совет вождей.
27. A Council of Traditional Leaders has been established in terms of the Council of Traditional Leaders Act No. 13 of 1997.
Как рассказал Комиссии вождь одного племени, <<в июле 2003 года администрация штата обратилась к вождям племен за помощью.
As one tribal leader explained to the Commission, "in July 2003 the State called on tribal leaders for help.
Вожди племен Южного Дарфура
Tribal leaders in Southern Darfur
Вожди, лидеры и представители директивных
Chieftains, leaders and decision makers of the native
Как сказал вождь одного австралийского племени:
As one indigenous leader from Australia explains:
Нынешний руководитель: вождь Кисембо Битамара*
Current leader: Chief Kisembo Bitamara*
Важно охватывать такими программами и традиционных вождей.
It was important to target community leaders in such programmes.
Первый руководитель: вождь Кава Панга Мандро
Initial leader: Chief Kawa Panga Mandro
Он был вождем – фрименским вождем.
He was a leader—a Fremen leader.
– Для вождя главное – то, что его делает вождем: нужды его народа.
What is important for a leader is that which makes him a leader. It is the needs of his people.
Такому вождю можно быть преданным до фанатизма.
A leader such as that would command fanatic loyalty.
– Хочешь собрать всех вождей? – спросил Стилгар.
"Do you wish a gathering of the leaders?" Stilgar asked.
– Беру этот плащ как друг Джамиса и по праву вождя.
I take this robe as a friend of Jamis—leader's right.
Вожди двух воюющих сторон встречались в последний раз.
The two opposing leaders were meeting for the last time.
Мы с Грин-де-Вальдом — блистательные юные вожди революции.
Grindelwald and I, the glorious young leaders of the revolution.
И, как вождь, я связываю своим словом и моих людей.
As leader of my people, I've put them in bond to my word.
Их вождь сказал, что правит сиетчем в две тысячи очагов, или семей.
Their leader said he ruled a sietch of two thousand hearths.
– И вождя никакого тоже нет.
But there is no leader.
И запах… Кукольник затруднился бы ответить: чем пахло от «вождя вождей».
And the smell ... The puppeteer would be at a loss to answer: what smelled of “the leader of the leaders”.
«Вождь вождей» просто обязана была спровоцировать госпожу Руф на вмешательство.
The Leader of the Leaders was simply obliged to provoke Madame Rufus to intervene.
Есть ли у них царь или вождь?
Have they a king or leader?
Она и есть обещанный вождь.
She's the leader prophesied.
И теперь у них появился вождь.
And they had now their leader.
Какой из тебя вождь, Отта!
You are not a leader, Otta.
Она повернулась к вождям.
She turned to the leaders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test