Перевод для "быть в бездействии" на английский
Быть в бездействии
гл.
Примеры перевода
гл.
Конференция участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, которая должна состояться в следующем, 2010 году, под председательством Филиппин, будет проводиться после длительного периода бездействия, характеризующегося недостаточным прогрессом в достижении целей в области ядерного разоружения, ядерного нераспространения и мирного использования ядерной энергии.
The 2010 NPT Review Conference under the Philippine presidency will meet next year after a long hibernation period characterized by lack of progress in the accomplishment of its goals of nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy.
Учитывая вновь выраженное желание Африканского союза работать с Организацией Объединенных Наций над урегулированием конфликта, Специальный комитет имеет в настоящее время возможность выйти из спячки и выполнить свои обязательства; продолжение бездействия будет отвечать лишь интересам тех, кто выступает за роспуск Комитета.
Given the renewed will expressed by the African Union to work with the United Nations to resolve the conflict, the Special Committee now had an opportunity to come out of hibernation and fulfil its obligations; continuing to do nothing would only further the interests of those who wished to disband the Committee.
Живущая в ней воительница сейчас исцеляется и бездействует, но вскоре вновь вырвется на волю.
For now, the warrior woman inside her was in hibernation and healing, but she would be back.
В период спячки ЦЭМа она функционировала не ахти, частым бездействием подтверждая тезис о «неисповедимости».
During the hibernation of the TsEM, it functioned not so hot, with frequent inaction confirming the thesis of "inscrutability".
Кончилась осень, наступила зима – пора бездействия и коротания времени у очага в ожидании более светлых дней и ясной погоды.
The autumn season advanced and darkened into winter. It was a time to embrace the hearth, to hibernate and wait out the twilit days and miserable weather.
Серые лохматые фигуры появлялись из нор, изгоняя скуку бездействия из затуманенного сном сознания и слишком долго спавших мышц.
Gray and shaggy forms emerged from a hundred dens, shaking the weariness of a long hibernation from stiffened muscles and sleep-clouded brains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test