Перевод для "быть бритвой" на английский
Быть бритвой
  • to be a razor
  • be razor
Примеры перевода
to be a razor
По запросу присылаются дезодоранты и бритвы.
Deodorant and razors are furnished upon request.
Аугушту Суаришу и Жоао Суаришу, как сообщается, во время допроса были нанесены порезы бритвой.
Augusto Soares and Joao Soares reportedly received razor cuts to their bodies during interrogation.
Сообщалось, что в ходе допроса, проводившегося сотрудниками полиции, ему угрожали возможными пытками с применением дубинок, лезвий бритвы и булавок.
During interrogation by police officers, he was reportedly shown sticks, razor blades and pins.
Он провел два года в тюрьме, где его заковывали в наручники и завязывали глаза и подвергали жестокому обращению "с использованием лезвия бритвы"а.
He then spent two years in prison, where he was handcuffed and blindfolded and was "ill-treated with a razor blade".
Кроме того, на груди у значительного числа мальчиков и юношей в этом районе лезвиями бритв были вырезаны буквы "RUF".
Moreover, a large number of boys and male adolescents in the area had the letters "RUF" engraved across their chests with razor blades.
Семь бойцов по отдельности дали запротоколированные свидетельские показания в отношении того, что они получили новую форму с руандийским флагом на плече и что им пришлось срезать этот флаг бритвой.
Seven soldiers gave individually recorded testimony that they had received new uniforms with Rwandan flags on the shoulder, and that they had to remove the flag with a razor.
При этом использовались различные методы: тиморцев избивали железными прутами и полосовали бритвами, насиловали, пропускали по их телу электрический ток и заставляли глотать нательные кресты.
The methods ranged from beating with iron bars to razor-slicing to rape to electric shock to forcing Timorese to swallow the crucifixes they wore around their necks.
На поверхности покрытия рассеивателя размером 20х20 мм при помощи лезвия бритвы или иглы вырезается сетка из квадратов размером приблизительно 2х2 мм.
A surface of 20 mm x 20 mm in area of the coating of a lens shall be cut with a razor blade or a needle into a grid of squares approximately 2 mm x 2 mm.
Про бритву-то помнишь, хе-хе!
You are thinking of the razor, eh? Ha, ha, ha!
Клювокрыл напал на Снегга, тот отшатнулся от нацеленных на него острых как бритвы когтей.
Buckbeak had flown at Snape, who staggered backward as the razor-sharp claws slashed at him.
Когда друзья подошли ближе, он защелкал острым как бритва клювом и повернул к ним огромную голову
He clicked his razor-sharp beak at their approach and turned his huge head toward them.
Я уверена, что у него в ящике спрятана бритва, обмотанная шелком, как и у того, московского убийцы;
I am convinced that in some box he has a razor hidden, tied round with silk, just like the one that Moscow murderer had.
Разговаривает очень четко – никаких неопределенностей, каждая фраза словно бритвой отрезана. И герцог, стоя позади, добавил: – Типичный ученый.
Has a precise way of speaking—clipped off, no fuzzy edges—razor-apt." And the Duke, behind them, had said: "Scientist type."
А между тем, казалось бы, весь анализ, в смысле нравственного разрешения вопроса, был уже им покончен: казуистика его выточилась, как бритва, и сам в себе он уже не находил сознательных возражений.
And yet it would seem he had already concluded the whole analysis, in terms of a moral resolution of the question: his casuistry was sharp as a razor, and he no longer found any conscious objections.
Огромное, приземистое, мохнатое тело, неразбериха бесчисленных черных ног, мерцание множества глаз и пара острых как бритвы жвал. Реддл снова поднял волшебную палочку, но опоздал.
A vast, low slung, hairy body and a tangle of black legs; a gleam of many eyes and a pair of razor sharp pincers—Riddle raised his wand again, but he was too late.
Когда же дошло до вопроса: брить ли свою щетину иль нет (у Прасковьи Павловны имелись отличные бритвы, сохранившиеся еще после покойного господина Зарницына), то вопрос с ожесточением даже был решен отрицательно: «Пусть так и остается!
But when it came to the question of whether or not to shave his stubble (Praskovya Pavlovna had excellent razors, still preserved from the late Mr. Zarnitsyn), the question was resolved, even with a vengeance, in the negative: “Let it stay as it is!
Своего первого гнома он решил перебросить через изгородь без раскрутки. Но тот, почуяв слабину новоявленного гонителя гномов, изловчился впиться острыми как бритва зубами в палец Гарри.
He decided just to drop the first one he caught over the hedge, but the gnome, sensing weakness, sank its razor sharp teeth into Harry’s finger and he had a hard job shaking it off—until—
Перчатки... Она помолчала. - ...В руке у него была бритва, Луис. - Бритва?
Gloves.” She paused. Then, “he had a razor, Lewis.” “A razor?”
– Здравствуй, Бритва.
- Hello, Razor.
– Я хочу получить мой костюм. И бритву, – сказал он. – Зачем вам бритва? – Побриться.
He said, "I want my clothes. And a razor."        "Why a razor?"        "To shave.
Заточена «под бритву».
Sharpened "under the razor."
— Осторожней с этой бритвой!
Have a care with that razor, Impudence!
А у того парня бритва.
Other bloke had a razor.
Мне нужна только бритва.
All I need is a razor.
– У меня нет бритвы, – отозвался я.
“I don’t have a razor,”
— Ты что, писал бритвой?
Were you painting with a razor?
У него уже нет ничего… Даже бритвы.
He has nothing now. Not even a razor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test